Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»
|
— Допустим… Но дело в том, что я, понимаешь ли, совершенно не разбираюсь в проклятьях. Никогда не любил иметь с ними дело. Как я его понимала! Только такие, как ректор Стортон, могли радоваться, имея дело с чем-то, что наносит вред другим. — Может, есть какая-то книга? Где расписано это подробнее? В учебнике всего-то три строчки. А в библиотеке академии мне сказали, что первокурснице такую книгу они дать не могут… Призрак выглядел задумчиво. — Если книги об этом и есть, то искать их нужно у Оливера. — У ректора Стортона? В кабинете? — В личной библиотеке, Танг. Никто такие книги в общедоступных местах не хранит. Глава 20 Привидение ведь шутит, правда? Как, во имя всех святых, я попаду в личную библиотеку ректора Стортона? Она наверняка находится у него в поместье, а такие, как я, могут быть приглашены в поместье барона только в качестве прислуги. Но вряд ли ректор Стортон решит меня нанять, учитывая все… обстоятельства. — А вы… — начала я. — У вас дел никаких нет? Взгляд черных глаз-провалов стал жалостливым. — Какие у меня могут быть дела, Уннер? Я ведь привидение. — Не знаю, — огрызнулась я. — Цепями греметь, ужас на впечатлительных барышень наводить. — А я, по-вашему, чем занимаюсь? — Мне нужно уединение! — возмутилась я. — Я хочу помыться! Привидение замерло, а затем дверь купален вдруг скрипнула, и оно поспешило бросится вперед и исчезнуть, врезавшись в стену. Очаровательно. Неужели единственный способ прогнать призрака — это кого-то позвать? По необъяснимой причине он не спешил показываться никому, кроме меня. Я была от этого не в восторге, с другой стороны, может, я со временем уговорю призрака показаться ректору Стортону и обвинить его в убийстве? — Легкого купания! — крикнула я вошедшим девушкам традиционное приветствие. Имен их я не знала — они учились на курс старше меня, одна из них, кажется, была дочерью графа. — Легкого купания, — после паузы пробормотала она, а потом повернулась к своей рыжей подруге и что-то зашептала ей на ухо. Я услышала свое имя и фамилию «Ходж» — так звали того парня, который говорил в оранжерее гадости обо мне о Томасе. Вздохнула и принялась выбираться из воды. Расслабиться все равно не выйдет. Момент, когда нужно было отправиться к ректору Стортону, я изо всех сил оттягивала: ждала, пока из столовой, покончив с ужином, выйдет последний адепт, и только потом пошла к лестнице. Вокруг все было освещено ярким закатным солнцем, которое било в глаза сквозь окна, так что приходилось щурится. Неожиданно дорогу мне перегородил Ходж. Чтобы посмотреть ему в лицо, мне пришлось задрать голову. Ходж был высоким, худощавым, даже костлявым, как рыбина. Носил он светлый костюм, а завитые темные волосы укладывал на бок. — Танг, куда это ты так быстро несешься? — вальяжно протянул он, приваливаясь к стене. — Тебя не спросила, — огрызнулась я. Я узнала этот взгляд. Масляной, оценивающий, скользящий по моей фигуре снизу вверх. Такой же, как у Томаса Морвеля. — Как грубо, а я-то хотел сказать, что ты сегодня хорошо выглядишь — но обойдемся, пожалуй, без этого. Тебя не учили разговаривать с теми, кто выше по статусу? Я сжала руки в кулаки, чувствуя, что кончики пальцев начинает покалывать. — Если кого-то здесь чему-то и не учили, мистер Ходж, — прозвучал холодный голос, — так это вас. Причем не учили вас, судя по тому, что я наблюдаю, дисциплине, иначе как объяснить, что вы не можете сформировать без ошибок простейшее заклинание вашей стихии? Даже деревенщина Танг справляется с учебой лучше вас, а она даже читает по слогам. Что сказал бы на это ваш отец? |