Книга Волшебница для короля, страница 107 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебница для короля»

📃 Cтраница 107

— Ох, это моя крестная. Такие листы — отличное средство общения, у моего отца такой же. Цвета меняются, так можно зашифровывать сообщения. Намного быстрее обычной почты, правда ведь? Мой отец быстро узнает, что я приняла решение о том, как прошел визит. — Тимерия замолчала. — Думаю, уже знает, обычно он не расстается с листом надолго.

Я сидела ни жива ни мертва, боялась пошевелиться или поднять взгляд на Илара. Тот тоже словно окаменел, я буквально чувствовала расходящееся от него волнами напряжение.

— Что ж, — проговорил Илар, и я по голосу поняла, что зубы его сжаты так сильно, что вот-вот заскрипят. Он встал, прямой, как струна, а Тимерия сказала:

— Маги прибудут меньше чем через месяц. Для того, чтобы собрать воинов, нужно чуть больше времени, и корабль будет тяжелым, медленным.

— Что? — выпалила я, забыв о приличиях.

— Вы удивлены, леди Мария? Будем считать, что я тоже удивлена. Но говорить об этом не желаю. Беспошлинная торговля навечно — я думаю, это небольшая плата за несколько отрядов воинов и группу магов, которые способны обучить аренцийцев военной стратегии, учитывающей волшебство. А что до конфликта с Сивром… Рурку давно следовало показать, что не он один силен у морских берегов. Я пробуду в Аренции до того момента, как сюда прибудет корабль из Вранко. О союзе Вранко и Аренции стоит объявить уже сегодня, чтобы новости как можно быстрее дошли до Рурка. Я думаю, у вас есть кому об этом позаботиться?

Илар настороженно кивнул.

— Хорошо. — Тимерия встала. — Тогда, я думаю, нам стоит подписать договор уже сейчас, нужно внести в текст несколько изменений. В конце концов, я отказываюсь от притязаний на трон. Илар?

— А как же помолвка? — пискнула я. — О ней уже объявили.

Молодец, Машка, кто про что, а лысый про баню.

— Да, с этим, конечно, выйдет конфуз. Но ведь корона выдерживала и не такое, верно? Во Вранко рассказывают байку о том, как одна из королев Аренции вышла замуж за крестьянина, а тот оказался душегубом. И его казнили на главной площади?

— Да, — невозмутимо ответил Илар, уже немного придя в себя. И неожиданно ухмыльнулся. — Правда, это не так забавно, как другая байка. У нас говорят, что однажды у короля Вранко начались родовые схватки. И, вот неудача, прямо во время Совета лордов. Такой вот конфуз.

Тимерия засмеялась, но в этот раз, неожиданно, ее смех звучал тепло, звонко и искренне.

— Все верно, прапрадедушка Вильгельм. Прапрабабушка Вильгельмина, вообще-то. А что поделать, если одна за другой у короля рождаются одни дочки, а наследовать могут только дети мужского пола? Не отдавать же власть в руки загребущего Совета лордов? Вот и приходится окрестить младшую дочь при рождении Вильгельмом и слегка убить повитуху. Хорошо, что к тому времени, как обман раскрылся, у Вильгельмины было достаточно сыновей, чтобы она осталась на престоле, но уже в роли регента.

— Как все удачно сложилось, — хмыкнул Илар, и я против воли рассмеялась. — А точно сыновей?

— Конечно! — округлила глаза Тимерия. — Разве венценосные особы когда-нибудь что-нибудь утаивали?

Вот тут рассмеялись уже все мы.

— Может, вы тогда расскажете о том, с каких пор у женщин Вранко принято носить вуали? — поднял бровь Илар.

Взгляд Тимерии на секунду стал стеклянным, а затем она фыркнула.

— Может быть, когда-нибудь расскажу. В обмен на истории о ваших предках. Посмотрим, кто кого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь