Онлайн книга «Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом»
|
То же самое я говорила канцлеру. Вспомнив о мужчине и его обещании, которое тот не спешил выполнять, тяжело вздохнула. Видимо, придётся самой ехать во дворец и записываться на приём. Впрочем, я всё равно собиралась выбраться в город, чтобы попытаться ещё разок прогуляться по парку в поисках знакомых Серебрены и завязать беседу. Делать этого не хотелось, так как ещё свежи были неприятные воспоминания от провала, но, как известно, вода под лежачий камень не течёт. Посетительницы не спешили штурмовать наш магазинчик и раскупать симпатичные дамские секретики, поэтому я решила сменить тактику и попробовать завлечь леди иначе. Алиса сходила за водой, и, когда я вынула металлический лист с подсушенным соком корня местного одуванчика, Пелли приготовила завтрак. Как ни странно, девушка на светящийся корсет отреагировала спокойно, больше её заинтересовали мои действия с корнем. – Что это? – спросила Алиса и, с интересом покосившись на застывшую плёнку, тряхнула рыжими волосами: – На вид – гадость. – На вкус тоже, – предупредила я на всякий случай. – Это совершенно несъедобно. Не трогай. И посмотрела на камеристку, которая склонилась над ящиком с углями и помешивала варево. Спросила, повысив голос: – Пелли, мы можем позавтракать в доме? – Показала на потемневшее небо: – Мне не нравятся эти тучи. Кажется, скоро будет дождь! Женщина кивнула и, подхватив кастрюльку, внесла в дом, а я последовала за ней, осторожно удерживая железный лист. Поставив свой эксперимент на пол, села за стол. Пока ели, я рассказала о своём плане вновь посетить город, и Пелли расстроилась: – Мне было больно смотреть, как вас обижали. Неужели вам всё равно? Я мягко улыбнулась ей: – Конечно, нет. Мне было стыдно, хотя я ничего плохого не сделала. Так ощутил бы себя каждый, окажись он на месте человека, которого осуждает толпа. Но прятаться – не выход. – Неужели вы желаете пройти через это унижение ещё раз, госпожа? – тихо спросила Алиса. – Добровольно пойдете к этим жестоким леди? Кивнув, я погладила её по рыжим волосам: – Я собираюсь изменить мнение о себе. Только показав, что я не стыжусь, смогу сделать это. – Тогда я пойду с вами, – схватив мою руку, горячо выпалила девушка. – Я тоже, – осторожно поддакнула Пелли. Тут раздался стук в дверь, и я радостно вскочила. Канцлер всё же сдержал обещание? Глава 26 Жестами показала, чтобы Алиса спрятала кастрюлю, а Пелли шла к выходу. Сама же поторопилась к креслу и, устроившись в нём, кивнула камеристке, что можно открывать дверь. Но меня ждало разочарованием – на пороге стояла любовница Талинра. На бледном лице было написано крайнее раздражение, алые губы надменно скривились, но взгляд выдавал лёгкий испуг. – Мирельда? – я не стала скрывать искреннего удивления. – Какими судьбами? Действительно не ожидала, что эта дамочка снова сунет сюда свой напудренный носик. Казалось, ей хватило того, что в прошлый раз я его едва не прищемила. Уточнила с иронией: – Неужели вы столь добры, что лично привезли обещанное серебро? Женщина, приподняв юбки, молча переступила порог, и я заметила, что на крыльце топталась служанка, которая тоже не избежала постели мужа Серебрены. «Они решили устроить здесь срочное собрание основного состава гарема лорда Драконара?» – иронично хмыкнула про себя. |