Онлайн книга «Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом»
|
Я поймала взгляд Пелли и чуть заметно пожала плечами. Трудно было удержаться, чтобы не щёлкнуть эту дамочку по носу. Мирельда поняла, на что я намекала, и не отважилась продолжить разговор, чтобы задать волнительный вопрос о магии соблазнения, упомянутой Пелли. «Зло наказано, – удовлетворённо подумала я, глядя на разочарованную гримасу надменной дочери титулованного торговца. – День прожит не зря». Повозка остановилась у огромных кованых ворот, по краям которых, вытянувшись в струнку, стояли суровые воины, и я вышла, опираясь на руку подбежавшего к нам служки. Повернулась к Пелли, дождалась, когда она спустится, и попросила: – Передай леди и её служанке по «комплименту». И кивнула на корзину, намекая на подвязки. Камеристка неохотно вынула два мешочка и, протянув служанке, проворчала: – Какая расточительность! Та вцепились в мешочки с горящими глазами, а мы направились к воротам. Пелли не сдержала любопытства: – Почему вы вдруг стали так добры к этим женщинам. Они принесли вам столько горя! А драконице я бы и вовсе эту подвязку на шею нацепила, и затянула потуже! Сильно потуже… Я тихо рассмеялась, невольно привлекая внимание стражников. Талинр считал меня старой и непривлекательной, но эти мужчины явно не были согласны с драконом. Они услужливо открыли ворота и поклонились, пропуская нас, а потом захлопнули створки, несмотря на возмущения просителей, ожидающих начала приёмных часов. Было весьма приятно ощутить себя вновь молодой и красивой (ведь сорок не девяносто), но я здесь не для этого. – Доброта тут не при чём, – ответила я и серьёзно посмотрела на Пелли. – Это моя благодарность за то, что Мирельда случайно подняла действительно важный вопрос. Мы пришли по поводу открытия магазина, но я собираюсь спросить канцлера, почему вопрос о разводе до сих пор не решён. Мы с Талинром добровольно подписали документ, королю оставалось лишь поставить на него печать. Что не так? Камеристка хитро глянула на меня и, пропустив вперёд слугу, который провожал нас в приёмную, тихо уточнила: – Это единственная причина, госпожа? – Разумеется, нет, – снова засмеялась я, радуясь невероятному росту Пелли. Кажется, жизнь вне дома Драконаров пошла женщине на пользу. Её простодушие уходило, уступая место смекалке и коммерческой прозорливости. Со временем камеристка дорастёт до коммерческого директора. – Ты настолько чудесно прорекламировала наш товар, что я не смогла упустить возможности превратить этих кобр в наших постоянных клиенток. И… – Знаю! – откровенно заулыбалась Пелли. Продолжила за меня: – Эти гадкие женщины будут из кожи вон лезть, чтобы получить капельку внимания господина Драконара. Используют ваши подарки, и завяжется увлекательная битва бывшей любовницы с настоящей! – Ты невероятно проницательна, – с улыбкой согласилась я. Обменявшись понимающими взглядами, мы вошли в приёмную господина канцлера. P.S. Финвальд стоял у окна и, глядя вдаль, то разворачивал договор о разводе леди и лорда Драконаров, то снова скручивал в трубочку. Дальше тянуть было нельзя, но решение канцлер принять всё ещё не мог. Заметив, как из крытой повозки, остановившейся у ворот, выходит та, о которой он только что думал, мужчина вздрогнул и случайно выронил свиток. Сердце Финвальда заколотилось так быстро и сильно, что стало трудно дышать. |