Онлайн книга «Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом»
|
Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и выглядел мрачнее тучи. Я положила свёрнутое платье перед ним на стол и ехидно поинтересовалась: – Неужели вас остановит такая мелочь, как переодевание, господин Лунарис? Мне казалось, что ради дела вы способны перевернуть мир. Канцлер переменился в лице и, покосившись на платье, передёрнул плечами: – Да. Но разве идея не кажется вам невыполнимой? Я гораздо выше вашей служанки и намного шире в плечах. – Во-первых, – я подошла к корзинке, которую камеристка оставила на полу, и вывалила из неё содержимое, – Пелли не служанка. Она кладовщица, арендодатель, а в будущем и совладелица самого популярного магазина белья в столице! Прошу проявить уважение. Присев на корточки, выудила из кучи свёртков катушку ниток, иглы в кожаном чехольчике и ножницы, к которым прицепилась одна из кружевных подвязок – ярко-жёлтая с бирюзовым кружевом и золотистыми лентами. При виде неё канцлер почему-то попятился и машинально дёрнул ворот рубашки. – А во-вторых... – я уверенно кивнула и, аккуратно отцепив подвязку, прикинула, что можно сделать с платьем Пелли, чтобы удлинить подол и расширить корсет. – Раздевайтесь! – Здесь? – мужчина отступил ещё на шаг, но ударился об угол стола и чуть скривился от боли. – При вас? – Я вас не съем, – пообещала канцлеру, аккуратно разрезая ткань. – К тому же, уборная занята. Там Пелли ждёт вашу одежду… – Серебрена! – изумлённо выдохнул мужчина, и я оторвалась от своего занятия. Посмотрела на мужчину снизу вверх, а он сурово произнёс: – Вы предлагаете мне раздеться? Это же верх неприличия! – Упустить шанс было бы верхом глупости, – сухо осадила его. – А вы человек разумный, господин канцлер. Погодите… Встала и окинула его насмешливым взглядом: – Неужели вы меня стесняетесь? Канцлер сузил глаза и отчётливо скрипнул зубами, а я едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Финвальд напоминал тигра, которого загнали кольями в угол, а тот вдруг вспомнил, что он далеко не жертва. И теперь сам хищно посматривал на меня, медленно расстёгивая пуговицы на форменном кафтане. – Я лишь не хотел смущать вас, леди Драконар, – вкрадчиво сообщил он. «Ой, напугал игольницу голым задом!» – саркастично фыркнула я и вернулась к экспресс-перекройке платья под мужчину. Но, чуть позже, когда подняла глаза, то замерла не дыша. Финвальд стоял передо мной в одних подштанниках, и выглядел мужчина потрясающе. Широкая грудь вздымалась от рваного дыхания, тугие мышцы перекатывались под загорелой кожей, поджарый живот, на котором при малейшем движении чётко проявлялись кубики пресса. Узкие бёдра и… Я судорожно вдохнула и, скрывая накрывшее меня волнение, деловито уточнила: – Это шёлк? Ткань на вид нежная и гладкая, но слишком уж прозрачная… Канцлер внезапно шагнул ко мне, и я догадалась, что он не так понял мой внезапный профессиональный интерес. Хуже того, я сама до конца не была уверена, что интерес у меня исключительно профессиональный. – Желаете убедиться, что ткань нежная и гладкая? – хрипловато уточнил мужчина. Внезапно во рту пересохло, и взгляд снова устремился вниз, туда, где было на что посмотреть. Будущей супруге Финвальда явно повезёт в личной жизни! – Мне лишь интересно, как сделали такой аккуратный шов, – пробормотала я, любуясь этим Аполлоном. – Шёлк трудная для обработки ткань, подшивать её нужно очень аккуратно. |