Книга Экономка замка Дракенгольм, страница 16 – Майя Фар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»

📃 Cтраница 16

Я посмотрела на лорда Риетта:

— Мы можем пойти?

Лорд Риетт кивнул, и мы пошли. Но не вниз, как я ожидала, когда мне сказали, что ребёнок передвигается на инвалидной коляске, а наверх.

Я подумала: «Может быть, у них есть какой-то магический лифт?»

Всего в замке было этажей пять или шесть. Мы дошли до пятого этажа, почти под самой крышей.

И я подумала, что это какой-то бред, ребёнок-инвалид живёт в самой высокой башне замка, в отсутствие всякого лифтового сообщения.

Но именно там были комнаты маленького лорда.

Осторожно, чтобы не разбудить, мы открыли дверь, которая предательски скрипнула, и я подумала, что надо бы, конечно, смазать.

Мы зашли в небольшие, состоящие из двух комнат, покои. Видимо, одна предназначалась для игровой, вторая была спальней.

Было тихо. При тусклом свете огонька, который так и летал за нами, мне показалось, что комнаты чистые.

Я подумала, что если это заслуга того парня, который присматривает за мальчиком, надо будет его поощрить. Ну, или, во всяком случае, ещё раз посмотреть на эту комнату при свете дня.

Когда мы спускались вниз, я спросила лорда Риетта:

— А почему ребёнка-инвалида запихнули на самый верхний этаж?

Ответила мне почему-то Сорона, которая, тяжело дыша, спускалась вместе с нами:

— Да тама теплее всего. На улицу-то он всё равно не ходит.

— Как на улицу не ходит? — удивилась я.

— Так он ходить-то не может, — сказала она. — Вот и не ходит.

— А что, его нельзя вынести на улицу? — возмущённо спросила я.

— Да как его с верхотуры-то вынесешь?

И я поняла, что дело запущенное.

— Так, — сказала я, когда мы снова остановились у кабинета. — Теперь, Сорона, оставь нас. Нам нужно с лордом Риеттом серьёзно поговорить.

У лорда Риетта почему-то стало испуганное лицо. Вероятно, он подумал, что я собираюсь покинуть этот гостеприимный замок.

Глава 9

Герцог де Моэрт

Герцог сидел у себя в кабинете, в котором снова нужно было менять шкафы — он сжёг почти всю обстановку.

«Неблагодарная тварь», — подумал он.

Так ей и надо! Чешуя у герцога появлялась на руках, на лице, он чувствовал, как огонь снова переполняет его. Хорошо, что стены в кабинете были сделаны из огнеупорного теланиума*

(*выдумано автором)

Хотелось закричать. Он же сделал всё так, как она просила! Уговорил леди де Моэрт, что возьмет вторую жену, был готов освободить её отца… Но эта неблагодарная тварь сбежала, и с ней позабавилась какая-то банда Рябого! Да она ещё смела умереть!

Герцог до сих пор не верил, что она умерла. Он никогда не проигрывал, а тут ему казалось, что она смеется над ним. Когда ему сегодня принесли то, что от нее осталось после того, как иллиминаторы всё уничтожили на поляне, на которой произошло нападение на дилижанс, маг, принесший герцогу урну, еле успел сбежать. И то лишь потому, что основная магия у него была водной, иначе бы он тоже сгорел вместе с книжными шкафами.

И герцог де Моэрт пошел не домой, а в весёлый дом. Ему надо было сбросить напряжение. Увидев его, хозяйка тяжело вздохнула, понимая, что сегодня снова будут покалеченные девушки. Платил де Моэрт хорошо, так, что девушкам хватало выкупить себя и начать другую жизнь, но не потому, что они больше не хотели этим заниматься, а потому, что очень часто шрамы после любви герцога оставались на всю жизнь.

Сегодня герцог выбрал себе только одну девушку небольшого роста, с тёмными волосами, хрупкую. И когда хозяйка весёлого дома вошла утром в комнату, на развороченной кровати лежала обнаженная девушка, тело было чистое, шрамов, которые обычно оставались после «любви» герцога де Моэрта, не было, но остекленевший взгляд, направленный в одну точку, указывал на то, что жизнь её покинула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь