Книга Его самое темное желание, страница 152 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его самое темное желание»

📃 Cтраница 152

Откинув волосы набок, она повернулась, чтобы посмотреть на Векса через плечо.

Он встал позади нее, частично расправив крылья. Удерживая ее взгляд, он провел руками по груди и животу, размазывая серебристую краску по своей зеленой коже. Отмечая себя. Эта краска блестела в окружающем сиянии леса. На его лице сияло больше серебра, контрастируя с тенями вокруг глаз и ярко-красной радужной оболочкой.

Он был настоящим богом — мрачным, порочным, чувственным божеством, владыкой царства, полного теней, тайн и чудес.

Хотя Векс опустился на колени, он все еще возвышался над ней, сильный и повелевающий.

— Я заявляю права на тебя, Кинсли, — он положил руку ей на бедро, а другой рукой собрал ее волосы в кулак достаточно крепко, чтобы вызвать соблазнительное покалывание на голове. Головка члена прижалась к ее влажному лону, горячему, как расплавленная сталь.

Дрожь предвкушения пробежала по телу Кинсли, и она прерывисто вздохнула.

— Под светом луны и звезд, — сказал он, — я заявляю права на тебя. Ты моя.

Последнее слово он прорычал, подчеркнув его движением бедер. Его член вонзился в нее жестко и глубоко, мгновенно заполняя ее, растягивая, накрывая волной испепеляющего удовольствия и всепоглощающего давления. Ее руки и ноги почти подкосились, а голова склонилась бы, если бы не его крепкая хватка за ее волосы.

Ощущения, которые он вызывал своим ловким языком и ненасытным ртом, быстро разгорелись, достигнув новых высот, новой интенсивности.

Этого было так много, это было все. Внутри нее не было места ни для чего, кроме Векса. Это было безумное удовольствие, это была жгучая, щекочущая боль. Ее тело сжалось вокруг его члена, внутренние стенки затрепетали, даже когда он растянул ее дальше. И снова она не могла дышать, не могла говорить, не могла думать. Каждый бугорок, каждая жилка, каждая частичка его члена были ей знакомы, она обнимала их, желала их.

— Отныне и навсегда, — сказал он, отпуская ее волосы. Положив обе руки на ее бедра, он отвел свой таз назад, скольжение его члена оставляло после себя восхитительный огонь, даже когда это давало передышку от этого давления.

Она застонала, когда свежая смазка потекла по ее бедрам.

Но Векс прервал эту передышку. Его пальцы и когти впились в ее бедро, и он сильно потянул ее назад, когда снова толкнулся вперед. У Кинсли перехватило дыхание, глаза закрылись, и за веками заплясали звездочки.

Он входил в нее снова и снова, не давая ей ни времени прийти в себя, ни отреагировать, диктуя каждое движение силой и уверенностью. Ритмы соприкосновения их плоти, их прерывистое дыхание, вырывающееся из легких, ее стоны и его рычание, добавленные к ночной песне, возвращают лес к первозданной дикой природе, которой он, должно быть, когда-то был.

Она заставила себя открыть глаза и снова посмотрела на него, чтобы увидеть звериный огонек в его глазах, увидеть его оскаленные клыки и пот, блестящий на его темной коже. Молча умолять его о большем.

Векс зарычал и обвил рукой талию Кинсли, сжимая ее живот, когда наклонился над ней. Он оперся другой рукой о землю. Мышцы его живота прижимались к ее ягодицам, а свисающие волосы касались ее спины и плеч. Каждая крошечная точка соприкосновения, каждое незначительное ощущение усиливали удовольствие.

Его крылья изогнулись, образуя полупрозрачные стены вокруг него и Кинсли, которые были подсвечены лунным светом. Векс прижался щекой к ее волосам. Его дыхание, горячее и тяжелое, дразнило ее ухо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь