Книга Его самое темное желание, страница 169 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его самое темное желание»

📃 Cтраница 169

Кинсли нахмурилась, уткнувшись головой ему в подбородок.

— Прости. Я не могу себе представить, каково это — оказаться втянутым в войну, охватывающую множество миров.

— Я избежал этого конфликта, придя в ваш мир. К сожалению, я лишь отсрочил неизбежное. Моя вторая попытка побега увенчалась гораздо меньшим успехом.

Придерживая дневник пальцем, он закрыл его и перевернул, разглядывая потертый кожаный переплет.

— По правде говоря, большая часть моих знаний о других мирах была почерпнута из этого текста и нескольких других. Если не считать этого лимба, я лишь единожды отважился путешествовать между мирами. В царстве моего рождения существовал портал, который я обнаружил только после долгих лет исследований. Его состояние было плачевным, когда я, наконец, обнаружил его, и боюсь, что мое использование, должно быть, истощило его без возможности восстановления. Но он перенес меня в иное место… И это было все, чего я хотел.

Кинсли почувствовала, как эти слова нашли отклик в ее душе. Она слишком хорошо понимала желание быть где-то еще, где угодно, кроме того места, где ты был. Именно оно провело ее через континент и океан. И она чувствовала эту жажду странствий, эту потребность двигаться все то время, пока жила со своей тетей. Хуже всего было смутное, но навязчивое чувство, что у нее… не было места. Не было места, в которое можно вернуться. Не было места, где бы она принадлежала.

Но каким-то образом Векс заглушил ее желание странствовать. Находясь с ним, она чувствовала себя как дома. Как будто она была именно там, где и должна быть. Как будто, куда бы ни забросила их жизнь, у нее всегда будет свое место — у нее всегда будет он, — куда можно вернуться.

— Сколько себя помню, я всегда чувствовала себя во многом как Алитрия, — сказала Кинсли. — Даже в детстве я редко оставалась дома, проводя большую часть времени, исследуя лес за нашим садом. К большому разочарованию моих родителей, — она нахмурилась, пробегая пальцами по книге. — Если это связано с моей кровью, может быть один из моих предков тоже был странником между мирами?

— По крайней мере, один из них, несомненно, связан с фейри, — ответил Векс. — Однако не каждый потомок унаследует дары своих предков, особенно если учесть, что родословная все дальше и дальше отдаляется от прародителя фейри.

— Мои родители никогда по-настоящему не понимали меня. Они и сейчас не понимают. Моя мать пыталась заставить меня выбрать другую карьеру. Постоянную работу. Она всегда беспокоится о том, что я путешествую одна, особенно ночью. Я, э-э, думаю, ее опасения были обоснованными, учитывая, что я врезалась в дерево, когда ехала ночью.

Она вздрогнула при воспоминании, которое было одновременно ярким и смутным.

Рука Векса крепче обхватила ее, и он медленно, тяжело вздохнул.

— Меня всегда будет преследовать та ночь.

— Как и нас, — сказала Тень, подлетая ближе и оставляя след призрачного огня на руке Кинсли.

Кинсли улыбнулась огоньку, прежде чем положить свою руку поверх руки Векса.

— Я не виню тебя. Никого из вас, — она отодвинулась в сторону, чтобы посмотреть на него снизу вверх. — Я не жалею, что приехала сюда, но это был опыт, без которого я могла бы обойтись.

Нахмурив брови, Векс наклонился и поцеловал ее в висок.

— Я бы избавил тебя от этих страданий, если бы это было в моих силах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь