Книга Его самое темное желание, страница 72 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его самое темное желание»

📃 Cтраница 72

Векс стоял у подножия ванны, высокий и темноволосый, одетый в свою обычную официальную черную тунику с серебряным поясом. Мягкое освещение отбрасывало глубокие тени на черты его лица, но пылающие красным глаза горели.

И они были сосредоточены на ней.

Сжав бедра и подтянув колени, Кинсли уставилась на него.

— Что ты здесь делаешь?

— Я сказал, что найду тебя, Кинсли.

— И ты не мог подождать, пока я выйду из ванны?

Он ухмыльнулся и сел на край ванны, как будто это было самым естественным поступком в тот момент.

— Не мог.

— Эй! — она погрузилась поглубже в воду, чтобы спрятаться. — Просто… не устраивайся поудобнее! Ты не должен находиться здесь.

Наклонив голову, Векс опустил руку, проведя пальцами по воде.

— Так ты одна имеешь разрешение вторгаться на мою территорию?

— Я же говорила тебе, что это была ошибка.

— А. Что ж, тогда я должен извиниться, — его длинные, ловкие пальцы описывали медленные круги, заставляя воду покрываться гипнотическими волнами. — Я думал, это библиотека. Похоже, я ошибся.

— Ты прекрасно знаешь, что это не твоя библиотека.

— И ты знала, что это моя лаборатория.

Кинсли разочарованно зарычала.

— Ладно, ладно! Я знала это и пыталась проникнуть внутрь.

— Хотя я и говорил тебе, что это единственное место, куда ты не можешь войти.

— Наверное, потому что ты сказал мне, что это единственное место, куда я не могу войти.

Ухмылка Векса смягчилась, и что-то изменилось в его глазах. У Кинсли возникло ощущение, что он смотрит в нее и видит что-то такое, что не заметно с первого взгляда. От этого ей должно было стать еще более неловко, она должна была почувствовать себя еще более обнаженной, но то, как он смотрел на нее, казалось… правильным.

— Я постараюсь помнить о твоем бунтарстве, — мягко сказал Векс. — Но, конечно же, ты действовала не только для того, чтобы проигнорировать мой приказ.

— Нет. Мне было просто любопытно. И скучно. Я не могу прочитать ни одной книги в библиотеке, не могу говорить с огоньками, а ты… — она посмотрела вниз на воду, на его руку и пузырьки, прилипшие к его пальцам. — Ты просто оставил меня здесь одну на пять дней.

Его рука замерла, напряжение натянуло сухожилия на тыльной стороне.

— Ты скучала по мне?

— Я… — нахмурив брови, Кинсли махнула рукой в его сторону. — Ты просто ушел! Я не знала, что случилось, не знала, пострадал ли ты или… — она обхватила себя руками чуть крепче, и ее голос смягчился. — Я просто не знала.

Векс держал ее здесь против ее воли, и все же… Глубоко внутри она беспокоилась о нем во время его отсутствия. Она должна была ненавидеть его, должна была ругаться с ним, бороться с ним, требовать, чтобы он отпустил ее.

Но часть ее хотела остаться.

— Я никогда не хотел огорчать тебя, Кинсли, — сказал он, заставляя ее снова поднять на него взгляд. — Нежеланный зверь вторгся в мои владения. Мне пришлось уничтожить его как можно быстрее.

Тревога вспыхнула в ее груди.

— Ты не пострадал?

— Тебе не нужно беспокоиться о моем благополучии, Кинсли.

Кинсли нахмурилась. Что-то случилось. Иначе почему бы он выглядел таким изможденным, таким… ослабленным?

— Как зверь проник внутрь? — спросила она. — Я думала, ничто не может пробиться сквозь туман.

Теперь Векс посмотрел вниз, наблюдая за своей рукой, которой рисовал узоры на воде, и пузырьки расходились по ее следу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь