Книга Нищенка, дракон и болгарские перцы, страница 32 – Кария Гросс, Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нищенка, дракон и болгарские перцы»

📃 Cтраница 32

Интересно, что это было за письмо? От любовника? Или какая-то интрига? Или она готовит ему тайный подарок? Впрочем, это – не мое дело!

Пока что я бережно перемешивала землю с очистками прямо на одеяле. Пусть моим перчикам будет вкусно. Завтра нужно будет раздобыть горшки.

Я вымыла руки в ледяной воде, потом натаскала воды, наколола дров, согрела себе лоханку и отмылась.

Прячась от сквозняков, я закуталась в несколько одеял и легла спать.

– Черт! Здесь же нет будильника? Как я пойму, что не проспала? – всполошилась я.

Я стала думать, как бы не проспать работу. Ведь было во мне что-то, что роднило меня с медведями.

Достав старую пыльную, покрытую паутиной свечу, я приблизительно вспомнила, сколько горела такая же свеча. Это было примерно часов шесть. Оставив на свече разметку ногтем, примерно по часу, я вспомнила сколько времени и вбила старые ржавые гвозди в воск, водрузив их на металлическую тарелку. Потом я уронила старый гвоздь, слыша громкий неприятный звон.

– Мне нобелевскую премию давать надо! – заметила я, думая о том, что свеча за несколько часов прогорит, гвозди посыплются в миску, и я это услышу. На всякий случай я сделала пробный будильник на полногтя выше, тоже шпигуя их гвоздями.

Устроившись поудобней, я уснула. Теперь я спала наперегонки с камином, стараясь уснуть пока тепло.

Утром я проснулась от звона. Солнце уже восходило, а я лениво выбралась из одеял.

Камин давно потух, а я стала собираться на работу.

Это так же неприятно, как было необходимо.

Ранее утро не сильно радовало погодой. Зябкий ветерок продувал мое платье.

“Думай о том, что сегодня тебе придется умыкнуть горшки”, – думала я о том, чтобы совсем не скиснуть. Жизнь налаживаться пока не собиралась, а лишь накладывала свежую порцию неприятностей.

С утра я сразу заглянула на кухню, где меня накормили. Настроение сразу улучшилось!

– Так, сегодня тебе нужно будет отскоблить плиту, – произнесла кухарка, показывая на заляпанную жиром поверхность под магическими печатями. – И вот этот котел! Это тебе задание на день…

Отлично! Лишний раз я не встречусь с хозяином!

– Щетки у нас здесь, скребками лучше не пользоваться, а то сотрешь магию, – наставляла кухарка, а я кивала.

Подальше от начальства – поближе к кухне.

Послышался скрип двери, а по ступенькам к нам спускался Ламберт.

– О, вы уже здесь? – обрадовался он. – Отлично!

– Я уже дала ей задание, – заметила кухарка.

– Ваше задание отменяется. У меня для вас неприятная новость, – заметил Ламберт, заходя на кухню. – Горничная Мадам Невесты сегодня взяла отгул в честь свадьбы своей сестры. И вам придется ее заменить.

Что? Я должна заменить ее горничную?

– К сожалению, – заметил Ламберт. – Но есть и хорошая новость. Оплата будет, как у горничной. Завтра горничная мадам Невесты уже вернется и снова приступит к своим обязанностям.

Глава 26

В голове вертелся один единственный вопрос.

Какого маракуйя?

Настроение собрало чемоданы и решило меня покинуть. Целый день прислуживать этой… фифе?

– Погодите, – возразила я. – Я ведь нарочно отказалась от должности горничной!

– Мисс, – заметил дворецкий, терпеливо вздыхая. – В должностных обязанностях девушек на побегушках как раз и прописано, чтобы заменять тех слуг, которые в данный момент пребывают в отпусках. У нас как раз вернулась посудомойка. Маргарэт, ты навестила больную тетушку?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь