Онлайн книга «Новогодний Экспресс. Постарайся простить»
| 
												 Среди присутствующих увидела Ровланда и его Ровену. Взгляд на них, как лезвием по сердцу. Чтобы не встречаться взглядом с мужем и его пассией, я развернулась, и одна из первых покинула гостиную, возвращаясь в свое купе. Закрыв дверь, я подошла к окну, глядя на красивый рой снежинок. – Дедушка! – послышался голосок, а я увидела, что из вагонов высыпали люди. – Смотри, как я умею! Дамы прогуливались вдоль состава, а я заметила Ровланда и Ровену, которые шли вдоль состава под ручку и смеялись. Я почувствовала голод, но ничего не могла с собой поделать. Глухая обида внутри не давала мне наслаждаться красотой пейзажа, уютом комнаты. Помня о том, что магией я пользоваться не могу, я стала прибираться. Поставила книги на полку, повесила картины на гвоздики, собрала осколки вазы и выбросила их в мусор. Задернув штору, я уселась в кресло, обняла колени и поняла, что с поезда мне никуда не деться. И до конца путешествия я вынуждена буду смотреть, как муж мне изменяет. Стиснув зубы, чтобы не расплакаться от обиды, я постаралась не думать об этом. – Потом схожу в вагон – ресторан и что-нибудь закажу. Из моих мыслей меня выдернул стук в дверь. – Кто там? – громко спросила я, спуская ноги на пол. Аристократки никогда не станут сидеть с ногами в кресле. Это еще хуже, если верить правилам этикета, чем выйти на улицу голой. В ответ была тишина. – Кто? – спросила я, подходя к двери. Я надеялась, что это кондуктор. Тогда можно будет схитрить. Поговорить, дойти до кровати, лечь в кровать, прикинувшись немного больной. И попросить его сделать мне чай с корицей. Мой взгляд скользнул по кнопке, а я решила открыть дверь. – Вы? – ужаснулась я, видя на пороге своих апартаментов герцога Вельзера. Глава 29 – Вы что здесь делаете? – спросила я, стараясь вести себя холодно. Это просто неслыханная наглость? – А вы что здесь делаете, когда все гуляют на улице? – спросил он. – Вам какое дело? – проворчала я. – Я просто немного приболела и … – Неправда. Вы не больны, – заметил он, глядя на меня так, словно видит меня насквозь. – Вы просто не хотите выходить. – Может, и так! – ответила я довольно резко. Дракон смотрел на мой халат, на распущенные волосы и красные от слез глаза. – Вы проплакали всю ночь, не так ли? – спросил он, чуть склонив голову на бок. – А я так старался угодить вам с подарками! Один подарок адресовался вашему мужу. – И что именно адресовалось мужу? – спросила я. – Если вы бы забрали себе бутылку вина, то ему – букет цветов. К сожалению, я не смог бы присутствовать на его похоронах, но букет, я считаю, был бы очень уместен, – с усмешкой заметил дракон. Он смотрел на меня и улыбался. – Если бы вы взяли себе цветы, то бутылка вина была бы ему как раз кстати. Пусть пьет в одиночестве и мучается вопросом, кто подарил вам такой роскошный букет. Герцог Вельзер рассмеялся, а я даже чуть-чуть улыбнулась. – Итак, вы планируете всю дорогу сидеть здесь, взаперти, и мы больше не сможет наслаждаться вашим чудесным обществом? – спросил дракон. – Я планирую сойти на первой станции, – гордо ответила я. – И вернуться в поместье. А дальше развод, часть имущества. Да, конечно, я не буду больше такой богатой, как сейчас, но деньги, как выяснилось, еще не гарантируют счастье. – И испортить себе чудесный Новый Год? Ну, это уже слишком! – наиграно осуждающе заметил дракон. – Поэтому одевайтесь. Мы с вами прогуляемся! Ваш муж не должен пребывать в стойкой уверенности, что вы останетесь там, где он вас оставил и будете ждать его возвращения долгие годы. Вы не такая, я вас насквозь вижу.  |