
Онлайн книга «Власть тьмы»
![]() — Что это? Фамалия наконец-то взглянула на него. — Ничего, что бы заслуживало внимания. Всего лишь карта, которую нашел Малколм. Франц Леопольд все же развернул план и посмотрел. — Интересно. Подземелья Парижа. — Он нахмурил брови. — Ну да, не очень аккуратно, но люди действительно приложили усилия, чтобы обозначить различные уровни. Ага, и как мне кажется, Пирас в самом деле постарались создать защитную ауру в пещерах под Валь-де-Грас. Это заслуживает внимания. Я не считал их способными на такое. Франц Леопольд слегка коснулся пальцами пустого места, обозначенного лишь парой линий, которые были снабжены знаком вопроса и датами. Алиса рассеянно кивнула. Часть ее естества все еще была занята книгой, лежащей у нее на коленях. — Да, мне это уже бросилось в глаза. Люди не смогли сюда проникнуть, поэтому они просто обозначили на старинных картах то, что обнаружили. Они даже вынуждены были построить новое ответвление вентиляционной системы в обход пещер. Алиса указала место на карте, как вдруг ее палец дрогнул. — Черт возьми, как я могла быть такой слепой?! Ведь Малколм вложил решение прямо мне в руки! Франц Леопольд окинул ее критическим взглядом. — Что это значит? — Я ошибалась в своих предположениях. — А теперь ты знаешь истину? — недоверчиво усмехнулся Франц Леопольд. Алиса кивнула: — Да, я уверена, теперь я знаю истину. Я думала, это болезнь. На это указывали симптомы. И способ, каким она передается, от одного гроба к другому. Вот здесь я и совершила глупость. Изумление Франца Леопольда возросло еще больше. — Малколм знал это все время и ничего не сказал? Алиса покачала головой. — Нет, этого я не утверждала. Я сказала, он дал мне в руки разгадку, а именно эту карту, которую он обнаружил в карантинном отделении в ботаническом саду. Я не думаю, что он обратил внимание на то, что значит этот набросок. Франц Леопольд наморщил лоб и посмотрел на план. — Итак, ты утверждаешь, что карта сообщает нам, что здесь происходит и почему умирают Пирас? — Да, — просто сказала Алиса. Она посмотрела на Франца Леопольда. — Закрой глаза и проследуй путем, которым прошла эпидемия. Подумай также о тех, кому сейчас стало лучше. А затем взгляни еще раз на место на карте, — посоветовала Фамалия. Несмотря на очевидное внутреннее сопротивление, Франц Леопольд последовал ее указаниям. Когда он снова открыл глаза и посмотрел на область, очерченную несколькими скупыми линиями, он испустил короткий вздох. — Гибель пришла из глубины! — Да, старейшины в самых нижних пещерах заразились первыми. Оттуда она распространилась дальше. Сюда наверх она еще не пришла. — Еще нет! — повторил Франц Леопольд. — Но что это такое? На лице Алисы отразилось сожаление. — Этого я, к несчастью, по-прежнему не знаю, и в этих книгах мы тоже не найдем ответа. Как и противоядия. Франц Леопольд застонал. — Что тогда? Еще больше книг? Другие труды? — Это будет длиться слишком долго. Кто знает, когда болезнь доберется до нас. Скоро утро. Мы двенадцать часов пролежим неподвижно в своих гробах. За это время многое может произойти. — У тебя есть другая идея? Алиса сухо кивнула. — Прежде всего мы должны знать, о какой субстанции идет речь, а для этого нам нужен алхимик, или химик, как они сейчас называются. Франц Леопольд обхватил голову руками. — Нет ничего легче. Давай посмотрим, не разгуливает ли по университету припозднившийся сотрудник факультета, и возьмем в плен господина ученого. — Не думаю, что это хорошая идея. Я бы предпочла привести человека, который разбирается не только в алхимии, но и в нашем подземном мире. — Ты говоришь о новом друге Иви, таинственном Призраке, Я не знал, что он наряду со своей профессией оперного фантома занимается серьезными научными исследованиями. Его язвительное замечание определенно выдавало ревность, Но в данный момент у них были дела поважнее. — Магия Призрака основывается на науке, и я думаю, что он мог бы нам помочь. — Вопрос в том, захочет ли он нам помогать? — заметил Франц Леопольд. — Если мне не удастся убедить его, тогда это будет задачей Иви, — твердо сказала Алиса и поднялась. Она свернула карту и осмотрелась, однако не нашла ни Иви, не Сеймоура. — Где они? Франц Леопольд окинул помещение взглядом. — Проклятье, она недавно ушла с Малколмом, и с тех пор я ее больше не видел. — Малколм тоже куда-то пропал. — Подождем, пока они не вернутся? Алиса бросила на Франца Леопольда строгий взгляд. — Мы не можем терять время. Тогда задача убедить Эрика в том, что он должен нам помочь, ложится на меня. — На нас, — поправил ее Франц Леопольд. — Ты же не думаешь, что я позволю тебе пойти к Призраку одной? — Ладно, тогда идем! Они как раз покинули большой зал, когда позади них раздались быстрые шаги. Лучиано, задыхаясь, выскочил из-за угла. — Эй, вы позволили себе сделать перерыв, а я один должен и дальше рыться в книгах? Это нечестно! Франц Леопольд застонал. — Ты можешь делать перерыв так часто, как тебе нужно. Это все равно бессмысленно. — Что? И зачем тогда я потратил столько сил? — Лучиано укоризненно взглянул на Алису. — Извини, я сама поняла это только сейчас. Но у нас есть новый след. Лучиано с решительным видом встал рядом с друзьями. — Я с вами. Франц Леопольд что-то невнятно пробормотал, однако Алина продолжила путь. — Хорошо, иди с нами. Поторопись! — Что вы выяснили? — поинтересовался Лучиано. — Да говорите же. Я имею право знать все. Разве я не провел целую ночь за старинными латинскими текстами, изучая редкие болезни? — Ты прав. Алиса объяснила ему, к какому выводу она пришла. — И ты выяснила это только на основе карты? — недоверчиво пробормотал Лучиано. — Но что именно сконцентрировалось там и так быстро разрушает вампиров? Я знаю о пещере вблизи Неаполя, которая называется Грота-дель-Кане, или Собачья пещера, потому что там сдохло несколько собак. Посетители привели своих животных с собой, когда осматривали вулканические гроты, и неожиданно животные упали замертво. Когда владельцы наклонились к своим собакам, им тоже стало плохо. Как только они выпрямились, все прошло. Очень быстро выяснили, что в пещеру поступал газ, который скапливался в почве и отравлял воздух. Так как вход располагался немного выше, яд накопился в пещере. |