Онлайн книга «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»
| 
												 - Ааааа! - заорала я, впервые видя такой ужас. - Гербальд! - крикнула я, глядя на как чудовище маниакально хочет попасть в дом. - Мадам, вы уже проснулись? - послышался голос дворецкого. - Мы только что закончили обыск комнаты вашего супруга, но так ничего не нашли… - Гербальд, - позвала я, схватив дворецкого за рукав. - Посмотри! Дворецкий от удивления поднял брови, а потом присмотрелся. - Аааа! - заорал Гербальд, глядя на приплюснутую, словно морда нетопыря физиономию твари. Она напоминала обезьяну с курносой мордой летучей мыши. Огромные зубы торчали в разные стороны, а кожистые крылья делали взмах за взмахом. В комнату влетели Элизар и Матильда. Увидев чудовище Матильда заорала. - Это мне! - произнес ректор, распахнув окно раньше, чем дворецкий. Тварь влетела в комнату, а я шарахнулась от нее за спину ректора. Тварь сделала круг над нашими головами, а потом присела на плечо ректору, вцепившись в его плечо внушительными когтями. И только сейчас я заметила, что в одной лапе у нее было зажато письмо. Элизар снял с ее лапы письмо. - Она… - сглотнула я, видя, как тварь смотрит на меня угольками глаз. - Это - магический посланник. Создается для перевозки ценных грузов или писем. Правда, это делалось в старину. Лет двести назад, - спокойно произнес Элизар, срывая черную печать с письма. - Раньше они летали по всему городу. Я мысленно представила, как все небо усеяно этими тварями. Как они сидят, словно воробьи на ветках, ломятся в дома. - Их используют очень древние темные маги, - заметил Элизар, а от меня не укрылось, что он нахмурился, что-то читая.- По старой памяти. Или, чтобы обойти магию слежения за всеми магическими отправлениями… Или чтобы сэкономить на услугах магической почты, которую теперь обложили налогом. - Ииииф! - пискляво и сипло выдала тварь, переминаясь на плече у ректора. - Передай, что буду должен, - произнес Элизар, а тварь тут же полетела к окну, вокруг которого трепетали шторы, изредка надуваясь, как паруса. - Есть хорошая новость, - произнес Элизар, словно новость хорошей не была. - Один мой старый знакомый нашел у себя в библиотеке эту книгу. И сделал копию ритуала. Но есть и плохая новость… Глава 53 - Какая? - прошептала я. “Это не тот ритуал! Не тот!”, - вертелось у меня в голове. И от этой мысли мне стало вдруг так страшно. “Столько времени потеряно зря!”, - снова наваливались мысли. - Да не томите! - взмолились Гербальд и Матильда. - Кто-то должен отправиться… туда, - заметил ректор, хмурясь. - Но это, желательно, должен быть тот, кого мальчик знает… Я подозревал, что придется вытаскивать его. Сам он не может выйти… Он в плену. Он показал страницы и письмо, написанное готическим почерком. Какой-то чародей добавил несколько пометок к ритуалу, а я почувствовала благодарность к безвестному старикашке. - А что это за чародей? - осведомился Гербальд. - Ему можно верить? - Можно. Он сейчас в бегах, поэтому приехать или прибыть сюда не может. Он прячется от правосудия после одного неудачного эксперимента, - заметил Элизар. - Он говорит, что будет намного проще, чтобы это был человек , которого мальчик любит больше всех на свете и которому доверяет безоговорочно. Это очень важно… Конечно, туда может пойти и незнакомый ему человек, но тогда будет сложнее. Незнакомый человек хорош на первых стадиях, когда проклятию нет и пары дней. Короче…. Вот…  |