Онлайн книга «Смертельная ошибка»
|
Я немного постояла на парковке, осматривая местность в поисках каких-либо признаков дикого кабана. Изо рта у меня вырывались белые облачка, когда я выдыхала холодный ночной воздух. Я сильно сомневалась, что кабана Берт видел в лесу в ту ночь, когда умер Чатни. Даже в темноте его очертания и клыки нельзя было спутать с собачьими. Кроме того, Берт описал более длинную шерсть на голове, и кабан больше походил на волосатую свинью, чем на льва. Убедившись, что кабан убежал, я забралась в свой грузовик и включила обогреватель. По дороге домой я наслаждалась тишиной. Ночной клуб сегодня опустошил меня. Мне нужно было дать выход своим чувствам. Снег все еще шел, и я включила дворники на полную мощность, чтобы бороться с хлопьями. В животе у меня заурчало, когда я припарковалась у ворот Замка. Неудивительно, учитывая, что я ничего не ела с обеда. Это научит меня не забывать о планах с Отто. Я прошла через ворота и миновала мост, мысленно просматривая содержимое своего холодильника, чтобы понять, есть ли у меня что-нибудь, что можно приготовить быстро. Там всегда были сэндвичи с картофелем ФРИ и джем. Если мне не изменяет память, джема из черной смородины у меня хватало на один ломтик хлеба. Дойдя до крыльца, я заметила на коврике у двери плетеную корзинку. Если бы в ней оказались новорожденные котята, я бы точно обалдела. Собравшись с духом, я приподняла крышку на дюйм. Пушистые головки не высунулись. Я расширила отверстие, и аромат базилика, тимьяна и других трав и специй наполнил мои ноздри. — Отто, ты не вампир, ты ангел. Я закрыла крышку и отнесла корзинку внутрь. Сэндвичи подождут до завтра. Сейчас мне нужно было приготовить рагу. Глава 4 На следующее утро я проснулся от скребущего звука. Села в кровати и прислушалась. Звук был такой, словно раненое животное карабкалось наверх, цепляясь когтями. Как только я откинула одеяло, то сразу же пожалела об этом. Воздух в моей спальне казался не теплее десяти градусов. В доме и в лучшие времена гуляли невероятные сквозняки. А сейчас явно не лучшие его времена. Я схватила метательный нож из прикроватной тумбочки и, проследив за звуком, спустилась вниз, в столовую, где обнаружила бабулю Пратт и Рэя, старательно соскребающих остатки фрески со стены. Я опустила нож. — Доброе утро, — сказала я. Две призрачные головы повернулись в мою сторону. — Прости, — сказал Рэй. — Мы не хотели тебя будить. Я не могла сойти с ума. Столовую было не узнать. — Не могу поверить, что вы проделали всю эту работу. Бабуля Пратт помахала в воздухе шпателем. — Теперь я эксперт. Рэй попятился от ее размахивающей руки, как будто боялся, что она может его ударить. Некоторые человеческие наклонности оставались и у мертвых. — Есть успехи с собакой? — спросил он. — Никаких признаков Бенджи. — я положила руки на бедра. — Я действительно под впечатлением. Вы сэкономили мне несколько часов работы. — Я бы хотела закончить сегодня, если ты не возражаешь, — сказала бабуля Пратт. — Конечно, нет. Скребите! — Чем займешься в свободное время? — спросил Рэй. Я пожала плечами. — Одним из сотен других проектов в доме? Но прямо сейчас я собираюсь позавтракать. Бабуля Пратт одобрительно кивнула. — Это самый важный прием пищи за день. Проглотив яичницу с беконом, я задумалась, к какому делу приступить следующим, предпочтительно такому, которое не требовало бы поездки в город. Стоило выглянуть в окно, и становилось ясно, что зима здесь надолго. |