Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
Но тут Райли, стиснув зубы, рванулся вперёд. Его второй кинжал вонзился в глаз торгалла, и тварь рухнула, дёрнувшись напоследок. Он схватил меня за руку, оттаскивая от ещё одного неживуна, который уже подбирался к нам. Кровь текла по его груди и бедру, он едва держался на ногах, но всё ещё пытался меня защитить. — Хватит геройствовать! — рявкнул он, но в его голосе я уловила нотку уважения. Я хотела огрызнуться, но тут небо расколол рёв, от которого задрожала земля. Я подняла глаза и ахнула. Над Галесом, прорывая пелену Плакучего тумана, появились драконы — пять огромных крылатых силуэтов, чьи чешуйчатые тела блестели в лучах солнца, пробивавшихся сквозь дым. Их пасти извергали пламя, и в следующую секунду потоки огня обрушились на улицы, пожирая торгаллов. Крик неживунов смешался с треском пламени, а воздух наполнился запахом горелой плоти. Толпа взревела, и среди криков ужаса и боли раздались радостные вопли: — Драконы! Драконы-защитники! Сотрите эту нечисть! — кричал какой-то мужчина, размахивая руками. — Мы спасены! Драконы! — вторила ему женщина, прижимая к себе ребёнка. — Сожгите их всех! — орал старик, стоя на перевёрнутой телеге. Драконы кружили, их крылья рассекали туман, а пламя выжигало неживунов. Я смотрела, не в силах отвести взгляд, пока Райли не дёрнул меня за руку. — Зина, бегом! — крикнул он, таща меня к телеге. Я подхватила меч и кинулась следом. Санна сидела в телеге, вцепившись в вожжи, её глаза были полны ужаса, но она не плакала. Я запрыгнула на сиденье, Райли влез следом, чуть не рухнув от слабости. Кровь текла из его ран, но он стиснул зубы и ухватился за борт телеги. — Гони! — прохрипел он. Я хлестнула лошадь, и та рванула с места, едва не опрокинув телегу. Мы мчались по улицам Галеса, пробиваясь сквозь толпу и дым. Позади полыхало пламя, а крики торгаллов, рёв драконов и радостные вопли людей сливались в оглушительный хор. Я не оглядывалась, сосредоточившись только на дороге. Райли тяжело дышал, его лицо было бледным, как полотно, а кровь капала на деревянный настил телеги. Санна прижималась ко мне, и я чувствовала, как её дрожь постепенно утихает. — Куда едем? — прохрипел Райли, перекрикивая шум. — Подальше отсюда! — ответила я, стиснув вожжи. Мы мчались вперёд, оставляя за спиной горящий город, где драконы сражались с нечистью. Плакучий туман медленно отступал, растворяясь в зареве пламени, а крики умирающих и вопли надежды всё ещё эхом отдавались в моих ушах. Глава 54. Телега скрипела, будто жалуясь на каждый камешек, что попадался под колёса, а лошадь, бедняга, неслась изо всех своих невеликих сил. Я крепко держала вожжи, стараясь не думать о том, что мы оставили за спиной — горящий Галес, крики людей, рёв драконов и тот жуткий вой неживунов, от которого до сих пор мурашки по коже бежали. Санна прижималась ко мне, её худенькие плечики дрожали, но она молчала, как каменная. Райли, весь в крови, сидел рядом, одной рукой цепляясь за борт телеги, а другой прижимая к груди разорваную рубаху. Его лицо было бледное, как полотно, но он всё равно пытался шутить, мол, «не каждый день удаётся так славно прогуляться по Галесу». Я даже попыталась ему улыбнуться, но улыбка вышла кривой и безучастной — не до смеху мне пока было. Дорога к дому Брунара казалась бесконечной. Плакучий туман рассеялся, но небо всё ещё было затянуто дымкой, а воздух пах гарью и чем-то металлическим, будто сама смерть пропитала его. Я гнала лошадь, пока не показались знакомые пейзажи Тихой Мельницы. Дом Брунара стоял на отшибе, тёмный и тихий, словно ждал нас. Я остановила телегу у крыльца, спрыгнула и помогла слезть Санне. Девочка двигалась медленно, будто во сне, её глаза были пустыми, а лицо — всё в пыли и саже. Затем кинулась к Райли и попыталась оказать ему помощь. Протянула руки, чтобы он смог опереться. Однако Райли только отмахнулся. |