Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
— Чудеса местной флоры, — ответила она, — прочитаете завтра в «Расследованиях». Мы как раз шли к Камиле. — Что ни день — то новое сумасшествие. То покойники требуют развода, то бездельники женятся на инквизиторах. — То враждующие старички заводят ферму с альпаками, — поддакнула Тэсса. Под беспокойным взглядом Эллиота она срубила высохшую ветку и оттащила ее за забор, на улицу, чтобы потом убрать ее оттуда. При этом Эллиот даже сделал попытку, довольно вялую, помочь ей. Вот уже действительно всесильная магия любви. — Милая, — заговорил он, как только они последовали дальше, — меня покоряет твоя доброта, но не слишком ли ты стараешься? На памяти Тэссы доброй ее пока еще никто не додумался называть. — Ну, — ответила она философски, — чем-то же надо тут заниматься. — Ты удивительная, — воскликнул он восторженно. И как это только Камила выносила его так долго? В эту минуту их нагнала Мэри Лу, спешившая в пекарню. — Приветики, — оживленно сказала она. — Тэсса, не хочешь корнуоллского пирога? У меня осталось еще немного. — Ты должна испечь для нас самый пышный свадебный торт! — заявил Эллиот. — Свадебный торт? — переспросила Мэри Лу с недоумением. — Какой еще свадебный торт? — Для нас с Тэссой, — и он на правах жениха по-хозяйски обнял невесту за плечи. Вытаращив глаза, Мэри Лу остановилась посреди дороги как вкопанная. — Боже, — произнесла она, — ты поэтому с топором? — Почему поэтому? — в свою очередь остановилась Тэсса. — Как мой топор связан со свадебным тортом? — Ну… защитить Эллиота от Фрэнка, например. Он же его пришибет как муху. Подняв бровь, Тэсса скептически усмехнулась. Неужели Мэри Лу думала, что она не сможет остановить Фрэнка голыми руками? — Он и правда может разозлиться, — забеспокоился Эллиот и тут же добавил упрямо: — Но я все равно ни за что не откажусь от тебя, лапуль. Наша любовь делает меня бесстрашным. — С ума сойти, — выдохнула Мэри Лу. — Ущипните меня кто-нибудь. Мне кажется, я брежу. Тэсса, ты правда собралась за него замуж? Это же бездельник Эллиот, от него даже Камила отказалась! — Камила была ошибкой, лапуль. Только не вздумай к ней ревновать. — Не буду, — пообещала ему Тэсса. — Мэри Лу, мне надо идти. — А, — вяло отозвалась она. — Ну пока. Забегай, если захочешь пирога. — Мы забежим, — заверил ее Эллиот. Камила им не обрадовалась. — Ну? — холодно процедила она. — Зачем явились? — У меня есть новости для твоего издания, — сказала Тэсса и зашла внутрь, оставив Эллиота снаружи. — У нас на кладбище выросло дерево любви. — Издеваешься? Тэсса открыла дверь. Эллиот так и топтался на крыльце. — Скажи ей, — велела она. Он счастливо заулыбался. — Я сделал Тэссе Тарлтон предложение руки и сердца! Мэри Лу обещала испечь нам торт. Тээса закрыла дверь. — Видишь? Попроси жителей деревни держаться подальше от этого дерева. Или нет, если они хотят приключений. Эффект на данный момент непредсказуем, а его длительность не выявлена. Камила открыла дверь: — Эллиот, зачем тебе жениться на инквизиторе? — Потому что я весь дрожу от желания. У меня даже испарина. Хочешь потрогать мой лоб? Камила закрыла дверь. — Откуда взялось это дерево? — Я закопала в дальнем углу кладбища мертвую рыбу, неизвестно откуда появившуюся в моем холодильнике. На этом месте и выросло дерево, которое выглядело довольно зловеще до тех пор, пока я не подвесила на него паутинку, сплетенную призраком из волос Джеймса. |