Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
Он моргнул, не понимая ее слов, но тут дверь в управление с грохотом распахнулась, и внутрь влетел разъяренный Фрэнк. — Ах вот ты где, бледная поганка, — зарычал он, и Холли, подпрыгнув, отбежал за продавленный диван, — ну-ка поди сюда! — Убивают! — завопил Холли пронзительно. Уильям испуганно распахнул глаза, вжимаясь в стул и не зная, куда прятаться. — И что опять стряслось? — спросила Тэсса с любопытством. — Он выставил меня на аукцион, — Фрэнк указал на Холли пальцем. — Он обещал, что продаст меня только в частную коллекцию! А сам! На всеобщее обозрение! Все друзья надо мной смеются! — Откуда у тебя вообще друзья? — изумился Холли. — Ну, хорошо, не друзья, — поправился честный Фрэнк, — а те, с кем я сидел в тюрьме. — Тю! Нашел кого слушать! — Простите, — Уильям Брекстон, побледнев, уставился на Тэссу. — Продажа людей? Тюрьма? Кажется, он решил, что попал в бухту пиратов и контрабандистов. Бедняга. — Фрэнки хорошо продаются, — сказал Холли, — золотая жила просто! Богатые дамочки в очередь выстраиваются за его портретами. Я, видите ли, — вежливо обратился он к Уильяму, — в отличие от вас очень люблю деньги. Как еще измерить свой талант, если не доходами от него? — Но теперь мой голый торс по всему интернету, — злобно напомнил Фрэнк. — Просто сделай, как я: выброси свой телефон в море, — безмятежно посоветовал ему Холли. — Простите, — слабо сказал Уильям, — мне надо прилечь. Столько впечатлений! Он встал, шагнул к выходу и… взглянул прямо в глаза Фрэнка, который от волнения позабыл надеть темные очки. — Как вы думаете, — спросил Уильям тревожно, — если я завалю местных жителей деньгами, они смогут полюбить меня? Фрэнк дернул ртом, поспешно отступил в сторону и отвернулся. — Ну надо же, — заметил Холли, глядя в окошко на то, как Уильям направляется к пансиону, — какой закомплексованный миллионер. — Что ты вообще здесь делаешь? — Тэсса зевнула, выключила компьютер и потянулась. Фанни второй день находилась в отпуске: ей пришло в голову поставить в Нью-Ньюлине пьесу, и теперь она бродила по берегу в поисках вдохновения. Люди избегали ее — стоило остановиться хотя бы на минуточку, чтобы поздороваться, и можно было услышать длинную речь о том, как тяжело в наше время придумать оригинальный сюжет. «После Шекспира в драматургии просто нечего делать», — восторженно заверяла Фанни каждого встречного, но не отказывалась от своей идеи. — Прячусь, — ответил Холли насупленно. — Если от Фрэнка, то не больно-то ловко у тебя получилось, — засмеялась Тэсса. — От Фрэнка? — казалось, Холли уже забыл, как вопил «убивают». — Да нет же, от рыбы! — От какой еще рыбы? — В нашем холодильнике! — Ничего не поняла, — призналась Тэсса, — теперь ты и рыб боишься? — Она на меня таращится! — Я тоже на него таращусь, — вроде как обиделся Фрэнк, — и хоть бы хны. Втроем они вышли из управления, Тэсса закрыла дверь и поежилась: ветер бушевал пронзительный. Прижавшись к всегда теплому боку Фрэнка, она с тоской посмотрела на затянутое тучами небо. Возможно, девчонку Одри, из-за которой с каждый днем становилось все более пасмурно, следовало силой заставить снова разговаривать с мальчиком Джеймсом. С тех пор как они разругались несколько месяцев назад и перестали общаться устно, перейдя на эпистолярный жанр, солнце надолго покинуло Нью-Ньюлин. |