Онлайн книга «Холли внутри шторма»
|
Мэлоди упрямо замотала головой. — Инквизиторами не становятся по собственному желанию, — продолжала Тэсса. — Орден проводит специальное тестирование по всем школам страны и сам отбирает тех, кого считает подходящим. — Но Мэлоди не ходит в школу, — всхлипнула Джулия. — Так, может, оно и к лучшему? — уточнила Тэсса. — Вы действительно хотите, чтобы девочка перестала быть полноценным человеком? Тут эта самая девочка вдруг вцепилась зубами в руку Тэссы, опирающуюся на стол. Джулия вскрикнула, Фрэнк вскочил на ноги, Камила засмеялась, а Холли стащил под шумок еще одно яйцо. Тэсса даже не поморщилась. Она спокойно отодрала от себя Мэлоди и, будто нашкодившего щенка, пихнула ее в объятия несчастной тетушки. — Чтобы уметь управлять своей силой, — уведомила она, — надо уметь подчиняться чужой. Мэлоди, инквизиторство — это не веселая игра во власть, когда перед тобой все трепещут. Прежде чем ты получишь силу от Ордена, тебя будут долго испытывать. И неделя немоты покажется детской забавой по сравнению с этими испытаниями. — Ты не имеешь права издеваться над ней! — крикнула Джулия, обнимая Мэлоди. — Ты уже даже не инквизитор! — Но я все еще мэр и шериф Нью-Ньюлина, а также смотритель кладбища. — А Йен Гастингс прав, — удовлетворенно протянула Камила. — Ты злоупотребляешь своей властью, Тэсса. — Надо было оставить тебя вчера в море, Камила, — с чувством сказала Тэсса. Тут Камила так сильно смутилась, что все забыли про свои распри и уставились на нее. Даже Мэлоди перестала реветь. — Послушай, Тэсса, — красная как рак Камила почти умоляла, — мы можем с тобой поговорить наедине? — Нет. — Всего две минуты. — Нет. — А это не просьба, а требование, — разозлилась Камила. — Как житель Нью-Ньюлина я имею право на встречу с мэром! — Запишись на прием. Взбешенная Камила некоторое время молчала, переваривая услышанное. Потом сказала едва слышно: — Я хочу попробовать глубоко нырнуть. Но мне страшно. Ты можешь подстраховать меня? — А? Что ты там бормочешь? — Как же ты меня бесишь, — выплюнула Камила со слезами в голосе. — Ныряй сколько влезет, — смилостивилась Тэсса, — тебе не нужна страховка. Считай, что вчера мы вволю настраховались. Впрочем, ты можешь проверить результат иначе. Только убедись, что шприц с антигистаминным будет под рукой. — О боже, Эрл, — Камила подпрыгнула, — правда могу? Мне надо переодеться! Мне надо… да Мэри Лу лопнет от злости! И она убежала так стремительно, будто у нее крылья на спине выросли. — Теперь вы, — Холли укачал ложечкой на Джулию и Мэлоди, — вон! Надоели, сладу никакого нет. У меня вон дубина Фрэнк онемел, а вы со своими глупостя… Тут Тэсса над головой Фрэнка погрозила ему кулаком, и он замолчал, озадаченный. На что это она намекает? Скандал разразился поздно вечером, когда Холли уже выпил какао и переоделся в пижаму. — Ты не пойдешь, — услышал он твердый голос Тэссы. — Уйди с дороги. Впечатленный, Холли выглянул из кухни в гостиную. Тэсса стояла на пороге — маленькая и решительная. Фрэнк нависал над ней как гора. — Послушай, это существо на могиле — не Алан. Тебе некого там навещать. — Не твое дело. — Хочешь превратиться в Веронику? — Отстань от меня. — Фрэнк, я тебя свяжу, если понадобится. — Разве кладбища Утешения созданы не для того, чтобы навещать умерших? — хмуро спросил он. |