Онлайн книга «Фрэнк на вершине горы»
|
О, нет, подумала Тэсса и отвернулась к спинке дивана. — Тихо, — сказал Холли сердито, — пойдем-ка выйдем. — Но правда беда, — с отчаянием запротестовал мальчишка. — Альпаки стали хищниками! Они сожрали одну из кошек Джона. Вот черт. И пришлось Тэссе волей-неволей вставать с дивана. *** — Убирайся, — сказал Эмиль Ларс, стоило ей появится на пороге гостиной доктора Картера. — Ну прости, — попросила Тэсса. — Ты едва не превратила меня в горелую сосиску! — Да, так и было. — Какого дьявола ты полыхнула, Тарлтон? — Просто как-то само собой вырвалось. — Как в Лондоне, да? — Примерно. Ларс сел, обожженный, с красной кожей, слезящимися глазами и опаленными волосами. — Тарлтон, у тебя проблемы, — кашляя, сказал он. — И еще вчера я понятия не имела, что у меня они есть, — неохотно произнесла Тэсса, осторожно устраиваясь на кресле рядом с ним. — Но это сейчас не главное. Мы с тобой уничтожили брэгов… ну, в смысле, сожгли их останки. Но до той пакости, которую они успели активировать, пока не тронули. У нас тут кусты жрут птиц, а альпаки нападают на кошек. — Ты похожа на кошку породы сфинкс, — невпопад ответил Ларс и душераздирающе застонал. — Кто-нибудь выдаст мне новые штаны? Как прикажете спасать эту дыру с голым задом? — С голым обожженным задом, — флегматично поправила Тэсса и захохотала. Глава 26 Чатик Нью-Ньюлина взволнованно булькал многочисленным сообщениями, там внизу происходило много всего разного. Пылали пожары и безумствовали альпаки, зверели кусты и переживали люди, а отшельник Эрл бессмысленно смотрел на экран и не понимал: когда его жизнь, которая так ему нравилась, оказалась разрушенной? Еще несколько дней назад, лежа по ночам без сна, он прислушивался к ровному дыханию Камилы и не мог поверить своему счастью. Ему было кого любить и было кого обнимать, и впервые с ним случилось что-то хорошее и справедливое. Но счастье закончилось также внезапно, как и началось, и теперь ему начинало казаться, что никакой Камилы и не было, что он ее придумал. Кто знает, может он давно сошел с ума. Не в силах думать обо всем этом, Эрл вышел из дома и сделал несколько нерешительных шагов к тропинке. Ничего же не случится, если он спустится в деревню и повидает Камилу? Теплый женский смех пронесся по кустам, подобно летнему легкому ветерку. Прекрасная девушка, облаченная в простую белую рубашку ниже колен, преградила Эрлу дорогу. — Какое глубокое, как море, одиночество, — прошептала она. — Оно сможет проглотить и солнце, и небо. — Простите, мэм, — растерялся Эрл, отводя глаза от просвечивающих очертаний ее тела, — мне бы не хотелось ничего такого глотать. — А если я тебя поцелую? — шепнула она и протянула к нему белые прозрачные руки. — Но ведь я женат, — робко возразил он, отскочил назад и торопливо сунул руку в карман, нащупывая остролист, который Тэсса им всем велела носить при себе. Как назло, в пальцы лезла только засахаренная карамелька. — Верность давно была похоронена и изрядно сгнила за века под землей. Но при нас еще остались бесчестье и распутство. — Распутство — это не ко мне, — открестился Эрл и наконец нашарил засохшую веточку. Воображая, что держит шпагу, он стремительно выпростал руку из кармана и кинул остролист прямо в девушку. Она тонко и громко завизжала, а потом взорвалась мелкими камня и кровавыми брызгами. Эрл едва успел прикрыть лицо. |