Онлайн книга «Идеальная Эльза»
|
Эльза долго на него смотрела, и Кристиан буквально слышал, как крутятся механизмы в ее мозгах. – Маттиас Вайс собирается убить господина Ли? – спросила она наконец. Голос ее был ровным. Кристиан только пожал плечами. С одной стороны, он не хотел ввязывать в это Эльзу и заставлять ее принимать чью-то сторону, с другой – он испытывал некоторую неуверенность. Возможно ли было скрывать подобное? – И что вы будете делать, если да? – спросил Кристиан с почти бесстыдным интересом. Он всегда испытывал жадное любопытство к тому, какие решения принимала Эльза, даже если они и вызывали у него искреннее возмущение. Она прикрыла глаза, пряча свои чувства. Потом произнесла медленно: – Пока не знаю. Первый порыв – это предупредить господина Ли, но тогда дни Маттиаса Вайса и Бруно будут сочтены. Любое действие принесет чью-то смерть, и мне не нравится такой расклад. – Он убьет собственного сына? – Но ведь сын готов убить отца. Кристиан ничего не успел ответить – их экипаж остановился. Эльза вдруг тронула его за руку: – Вы не возражаете, если я вернусь в контору? Мне нужно подумать. Кристиан легко поцеловал ее запястье, крохотную полоску обнаженной кожи между тонкой перчаткой и рукавом, кивнул и открыл дверь. Возле мраморных, начищенных до блеска ступеней «Грандиса» к Кристиану подошла немолодая женщина в строгой одежде. Она буквально благоухала пряностями – и это не вызывало сомнений в том, что дни ее проходили в нарядной лавке, примостившейся под боком торгового центра. – Господин Ли приглашает вас на чашку чая, – прошелестела посланница. Кристиан едва удержался от раздраженной гримасы. Это было крайне обременительно в текущих обстоятельствах, но отказывать человеку, который ссудил тебе огромную сумму денег, казалось невозможным. – Ну разумеется, – ответил он безо всякого выражения и направился следом. Старик Ли ждал его все в той же комнатке и в той же позе, будто вообще не пошевелился с их прошлой встречи. От фарфорового чайника исходил непереносимо удушливый запах. – Кристиан, мой мальчик, – узкие глазки крохотного хозяина чайной лавки и вовсе превратились в щелочки, так широко он улыбался. – Добрый день, – Кристиан осторожно опустился на миниатюрный диванчик напротив него. Его колени вздернулись вверх. – Вы меня очень огорчили, – старик явно не любил ходить вокруг да около. – Разве мы не родственники? Для чего нам посредники? Стало быть, Грета Саттон донесла просьбу Эльзы о защите куда следовало. Ожидаемо, старика Ли не обрадовало такое давление. Обдумывая ответ, Кристиан наклонился вперед и осторожно разлил чай по широким чашкам. – Вероятно, – произнес он неспешно, – мною двигала страсть. Она многих толкает на опрометчивые поступки. Старик дробно рассмеялся – будто стеклянные бусины по полу посыпались. – Страсть противоречит вашей репутации, – заметил он хитро и с удовольствием отпил из чашки. Кристиан развел руками – мол, слаб человек. – Значит, – вкрадчиво проговорил глава клана Ли, – вы говорите, что это не было демонстрацией силы? Вы не хотели дать мне понять, что с вашим мнением следует считаться, поскольку у вас весьма могущественные покровители? Кристиан, отправляя Эльзу к Грете Саттон, руководствовался только вопросами ее безопасности. Но и такая трактовка ему тоже нравилась. |