Онлайн книга «Идеальная Эльза»
|
Анна приучила ее к тому, что дочери хозяев то и дело отвечают неблагодарностью на добро. – Как вы посмели сказать такое про маму! – Значит, я провожу вас домой. Хельга мрачно уставилась на нее: – Вы даже не спросите, почему я так поступила? Не прочитаете мне нотацию? – Мне нет никакого дела до вашего поведения, – пожала плечами Эльза. – Полагаю, вашим воспитанием заняты ваши родители. Именно поэтому вы отправили за мной, а не за ними – чтобы избежать нотаций. – Моим родителям нет до меня никакого дела! – Однако это вовсе не повод попадать в неприятности, не так ли? В неприятностях нет ничего хорошего – одни нервы и хлопоты. Я бы на вашем месте заняла свое время чем-то более интересным. – Это, например, чем? Эльза задумалась. Она понятия не имела, чем можно заполнить детство, если не приходится выживать и работать. – Не знаю, – искренне произнесла она, хмурясь. – Как проводят время девочки вашего положения? За музицированием? Вышивкой? Хельга презрительно скривила губы. – Если уж вы так хотите сделать карьеру воришки, – добавила Эльза, – то я могу вас познакомить с профессионалами. Это никуда не годится – быть пойманной на краже чулок, которые вам даже не нужны. Хельга, открыв рот, уставилась на нее: – Господи боже, где папа вас раскопал? Глава 6 Кристиан не стал предупреждать Анну Гё о своем визите, поскольку был уверен, что она его в любом случае примет. Так и случилось. Она появилась в гостиной довольно быстро, строгая, облаченная в черное, красивая и в то же время лишенная той силы духа, которым был славен ее чертов папаша. – Господин Эрре, – произнесла Анна с печальной, приличествующей трауру улыбкой, – ваш визит не удивил меня. Я так и думала, что вы захотите поговорить с кем-то из нашей семьи. Правда, обычно мужчины предпочитают иметь дело с мужчинами. – Мне показалось, что вы близки с госпожой Лоттар. Она усмехнулась: – Это лишь свидетельствует о том, сколь мало вы ее знаете. Так что же, вы хотите рекомендаций? Это лучше к Корблу. Он едва не выдрал себе последние волосы, когда мои братья рассчитали Эльзу. – Госпожа Лоттар не нуждается в рекомендациях, – равнодушно ответил Кристиан, – но у меня есть вопросы. – Разумеется, они у вас есть, – с легкой иронией протянула Анна. – Но неужели Эльза настолько ценный сотрудник, чтобы вы задавали их лично? – Это потому, что вопросы мои как раз носят личный характер. – Вот как, – с явным удивлением проговорила Анна и при этом явно занервничала. – Какой вред вы причинили госпоже Лоттар в прошлом? – напрямик спросил Кристиан. Он порой предпочитал бестактность – это приводило его собеседников в растерянность. Особенно дам, привыкших к лицемерной вежливости в обществе, и Лоттар с ее тяжеловесной прямотой приятно отличалась от многих, с кем Кристиан водил знакомство. – Как вы смеете, – лицо Анны пошло безобразными пятнами. – С чего вы взяли… Это было трагическое стечение обстоятельств! Неудачная шутка. В любом случае все обошлось, а замужество Эльзе и без того не светило… А что теперь она и не выйдет, так невелика потеря… Это не ваше дело, господин Эрре, – спохватилась Анна, – вы хотели узнать о деловых качествах Эльзы? Она ответственная и честная, никогда не укусит руку, которая ее кормит. А теперь прошу оставить меня в моем горе. |