
Онлайн книга «Город костей»
— Я сказал тебе, Артура убил Стокс. — Да, только это, и ничего больше. Босх десять минут рассказывал Эдгару о своих действиях, глядя на то, как едят люди в кабинках. — Черт возьми, а ведь он был у нас в руках, — усмехнулся Эдгар, когда Босх закончил. — Поздно об этом думать. Теперь нужно ловить его снова. — Значит, получается, что, удрав из дому, Артур поехал к Стоксу. Приятель ведет его на холм, в лес, и там убивает. — Примерно так. — Почему? — Об этом нужно будет спросить у него. Правда, у меня есть версия. — Неужели скейтборд? — Да, он хотел заполучить этот скейтборд. — И убил друга ради какого-то скейтборда? — Мы оба знаем об убийствах по более пустяковым причинам, и нам неизвестно, собирался он убить или нет. Могила неглубокая, вырыта руками. Никаких следов заранее обдуманного намерения. Может быть, Стокс просто толкнул мальчика, и тот упал. Или ударил камнем. Очевидно, между ними что-то произошло, о чем мы понятия не имеем. Эдгар несколько секунд молчал, и Босх подумал, что, видимо, разговор окончен и наконец-то он пойдет есть. — А что думают приемные родители о твоей версии? Босх вздохнул: — Эту версию я им не излагал. Но они не особенно удивились, когда я начал расспрашивать их о Стоксе. — Знаешь, Гарри, мы с тобой проделали мартышкин труд. — Ты о чем? — Обо всем деле. Что получается? Тринадцатилетний убил двенадцатилетнего из-за какой-то паршивой игрушки. Стокс тогда был несовершеннолетним. И сейчас никто не станет выдвигать обвинение против него. Босх ненадолго задумался. — Могут выдвинуть. В зависимости от того, что мы выясним, когда возьмем Стокса. — Ты же сам только что заявил — никаких следов заранее обдуманного намерения. Это дело не примут к разбирательству, напарник. Поверь мне. Мы ловили собственный хвост. Дело мы закроем, но никто не понесет наказания. Босх понял, что Эдгар прав. По закону взрослых редко привлекают к ответственности за преступления, совершенные в юном возрасте. Даже если они добьются от Стокса полного признания, он скорее всего останется на свободе. — Жаль, я помешал ей застрелить его, — прошептал он. — Что, Гарри? — Ничего. Я сейчас перекушу и поеду. Ты будешь там? — Да, я здесь. Сообщу тебе, если что случится. — Ладно. Босх закрыл телефон и вышел из машины, размышляя о вероятности того, что Стоксу это убийство сойдет с рук. Открыл дверь теплой закусочной, ощутил запахи съестного и внезапно понял, что потерял аппетит. 52
Когда Босх заканчивал спуск с петляющего, ненадежного шоссе, именуемого «Лоза», защебетал телефон. Звонил Эдгар. — Гарри, никак не мог связаться с тобой. Ты где? — Я был в горах. Осталось меньше часа пути. Что происходит? — Стокса засекли. Он прячется в «Ашере». Босх задумался. «Ашер», построенный в тридцатых годах неподалеку от Голливудского бульвара отель, в течение многих лет представлял собой ночлежку и центр проституции, пока реконструкция бульвара не придвинулась вплотную к нему и внезапно снова превратила его в ценное достояние. Он был продан, закрыт и подготовлен к полной реставрации и реконструкции, которые сделают его украшением нового Голливуда. Однако работы задерживали городские планировщики, не дающие окончательного одобрения. И эта задержка оказалась на руку темным личностям. Пока отель дожидался возрождения, номера на верхнем, тринадцатом, этаже превратились в жилье самовольных поселенцев, они пробирались туда мимо оград и фанерных барьеров в поисках крыши над головой. В предыдущие два месяца Босху дважды приходилось искать в «Ашере» подозреваемых. Там не было электричества и воды, но поселенцы все равно пользовались туалетами, и повсюду стоял смрад. В номерах отсутствовали двери и мебель. Люди спали на скатанных коврах. Поиски там были сопряжены с опасностью. Полицейский шел по коридору, и в каждом дверном проеме мог оказаться субъект с пистолетом. Босх включил проблесковый маяк и прибавил газу. — Откуда известно, что Стокс там? — спросил он. — С прошлой недели, когда мы его искали. У нарков [13] были в «Ашере» какие-то дела, и они получили информацию, что он живет на тринадцатом этаже. Надо опасаться чего-то, чтобы подниматься туда без лифта. — Так, и какой план? — Мы отправляемся туда большими силами. Четыре патрульные машины, я и нарки. Начнем с нижнего этажа и станем последовательно прочесывать все. — Когда? — Мы сейчас готовимся пойти на перекличку, объяснить там все и ехать. Тебя ждать не будем. Надо взять этого типа, пока он никуда не исчез. У Босха мелькнула мысль, обоснованна ли торопливость Эдгара, или напарник просто сводит с ним счеты за то, что он в ходе расследования несколько раз оставлял его в стороне. — Понятно, — произнес Босх. — Берешь рацию? — Да, мы будем пользоваться вторым каналом. — Хорошо, увидимся там. Надень бронежилет. Он сказал это не потому, что Стокс мог оказаться с пистолетом, просто знал — большая группа вооруженных полицейских в ограниченном пространстве темного отеля представляет собой серьезную опасность. Босх закрыл телефон и нажал педаль газа еще сильнее. Вскоре он пересек северную границу Лос-Анджелеса и оказался в долине Сан-Фернандо. Машин на шоссе в субботний день было немного. Он дважды менял направление и въехал через перевал Кауэнга в Голливуд через полчаса после того, как закончил разговор с Эдгаром. Увидел отель «Ашер», высившийся в нескольких кварталах к югу. Все его окна были темными, шторы сняли, готовясь к предстоящим работам. У Босха не было при себе рации, и он забыл спросить Эдгара, где расположится командный пост. Он не хотел открыто подъезжать на полицейской машине к отелю с риском раскрыть проведение операции. Достал сотовый телефон и позвонил в дежурную часть. Ответил Манкевич. — Манк, ты когда-нибудь берешь выходной? — В январе — нет. Мои дети празднуют Рождество и Хануку. Мне нужны сверхурочные. В чем дело? — Где командный пост операции в «Ашере»? — На стоянке голливудской пресвитерианской церкви. — Спасибо. Через две минуты Босх въехал на церковную автостоянку. Там находилось пять патрульных машин, еще одна служебная и машина нарков. Стояли они близко к церкви, заслонявшей «Ашер», высившийся по другую ее сторону. |