Онлайн книга «Ненужная жена»
|
*** Утром Дуся разбудила меня, как мы и договаривались, в семь часов и помогла мне принять ванну и одеться и к восьми часам уже была готова. Пройдя по длинному коридору третьего этажа и спустившись по широкой мраморной лестнице, она провела меня к малой столовой на первом этаже и распахнув дверь, я вошла в помещение, где за столом, накрытым на одного, уже сидел герцог и завтракал. Увидев меня, его бровь дернулась вверх, а слуга тут же стал отодвигать для меня стул и сервировать стол. По всей видимости моя Дуся уже успела сообщить, что я собираюсь завтракать с мужем. Приветливо поприветствовав супруга моего тела, я села за стол и окинула взглядом то, что мне предложили на завтрак. В отличии от «моего мужа», перед которым стояла тарелка со стейком, каким-то салатом и чашка ароматного кофе, от аромата которого у меня аж слюнки потекли, передо мной поставили пиалу с какой-то кашей с кусочками фруктов и чашку с какао. Так, не порядок, надо будет сказать Дусе, чтобы предупредила на кухне о моих предпочтениях в еде, но это уже потом, а пока я пододвинула к себе то, что мне подали и стала есть. Супруг некоторое время изучал меня нечитаемым взглядом, а потом тоже продолжил свой завтрак. Обстановка за столом была напряженной, мы даже словом не перемолвились, и я решила, что меня это не устраивает, а поэтому, разобравшись с кашей, обратилась к герцогу, который тоже в это время уже перешел к кофе и достал какую-то газету. — Милорд, я понимаю, что все произошедшее не сильно Вам нравится, мне, честно говоря, тоже, но поскольку я все-таки заняла место Вашей жены, то мне хотелось бы узнать, какие у меня обязанности в Вашем доме будут и кроме того, мне хотелось поблагодарить Вас за поддержку, которую Вы мне оказали вчера на приеме… Герцог удивленно вскинул бровь и уставился в мою сторону, но потом взял себя в руки и ответил: — Миледи, да, по воле Императора Вы теперь моя жена и я никому не позволю неуважительно к Вам обращаться или высмеивать Вас. Как я уже сказал, Вы моя жена и я обязан о Вас заботиться, да и такое отношение можно расценить, как плевок в мою сторону, чего я не могу допустить. Поэтому не стоит благодарности. Что же касается Ваших обязанностей в этом доме, то Вы вправе делать что хотите, только не на моем этаже. А так, можете затеять у себя ремонт, можете вновь проводить дни за вышивкой или еще чем, читайте, музицируйте… Я, если честно, без понятия, чем Вы там любите заниматься. Поместьем занимается экономка и она справляется с работой, в свое время Вы не захотели перенимать у нее дела или просто вникать в жизнь поместья, так что я не буду возражать, если так и останется дальше… Я выслушала герцога с каменным выражением лица и когда он, договорив встал и двинулся на выход, сказала ему вслед: — Милорд, я думаю, что лучше будет если именно Вы скажите экономке, что я собираюсь вникнуть в дела управления поместьем. Будет лучше, если эту информацию она получит от Вас, чем узнает об этом от меня. Окажите мне такую услугу, переговорив с ней до Вашего ухода… Герцог, не ожидавший этого, остановился, обернулся на меня, потом согласно кивнул головой и вышел… Что же, вот и стали ясны мотивы, по которым он вчера кинулся на мою защиту… А с другой стороны, а что ты ожидала? Между ним и Анжеликой не было никаких отношений, она для него ненужная ему жена, да и девушка не стремилась наладить с мужем отношения, да вникать в свои обязанности… |