Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 2»
|
Мне показалось, что король осуждающе посмотрел на супругу и произнёс: – Там не было письма для леди Маргарет. Теперь королева выразительно промолчала, и король вздохнул, но сказал таким тоном, как будто его вынудили: – Посольство задержалось в одном из замков на границе Шотландии. Лорд Джон болен, и они пока не знают, когда смогут двинуться дальше. Я почувствовала, как в груди у меня появился какой-то холодный ком: – Граф болен? Что с ним, Ваше Величество? Почему-то мне стало страшно. Я понимала, что в этом времени нет антибиотиков, и если болезнь такая, что свалила графа и заставила его задержать посольство, то это может быть очень опасно. Поэтому я уже не думала, что говорю: – Ваше Величество, разрешите мне уехать из столицы. Я бы хотела навестить лорда Джона. Король вздохнул, и то ли что-то было в моём лице, то ли что-то сегодня было с настроением короля, а может быть, состояние лорда Джона действительно было таким плохим, что король кивнул, разрешая мне поехать в замок некоего барона Фортрейна, где сейчас находился лорд Джон. Дорогие мои! У меня сегодня скидка на на книгу "Вторая молодость Фаины" https:// /shrt/ltrr Глава 33 Резиденция архиепископа Кентерберийского – Рад видеть тебя в добром здравии, брат, – сказал герцог Кентерберийский. Оба брата находились в богато обставленной гостиной на стороне герцога. И если бы не церковные одежды архиепископа, никто бы ни за что не догадался, что Ричард Кентерберийский отрёкся от мирских радостей и посвятил свою жизнь Богу и католической церкви. Он вовсе не был похож на человека, для которого не существует мирского. – Я согласен, – произнёс герцог Кентерберийский. – На что ты согласен, Джеймс? – уточнил архиепископ, желая получить максимально точный ответ, не оставляющий места двусмысленности. – Я согласен с твоим планом, Ричард, – ответил герцог и, усмехнувшись, добавил: – Мне понравилась леди Маргарет, она станет достойной партией. Глаза архиепископа загорелись в предвкушении. Он подумал: «Ну что ж, половина дела сделана. Осталось ещё чуть-чуть.» Архиепископ посмотрел на задумавшегося брата и спросил: – Тебя что-то смущает, Джеймс? – Она хороша, – сказал герцог и глаза его чуть подёрнулись поволокой, словно бы он посмотрел куда-то туда, где сейчас была леди Маргарет, – но она не из тех женщин, что будут сидеть у окна в ожидании супруга и вышивать гобелены. И, пожалуй, это единственное, что меня останавливает. Архиепископ кивнул и произнёс: – Не вижу проблемы, на мой взгляд, здесь главное не допустить, чтобы она вернулась в своё графство, в Гламорган. Пока она будет в отрыве от своей земли, она будет вести себя так, как нужно тебе, Джеймс. Герцог нахмурился: – Но мне нужно, чтобы она не занималась всеми этими странными делами, колбасой, зеркалами, галетами. Я не желаю, чтобы она постоянно моталась во дворец. Она должна сидеть дома, ждать мужа и рожать детей. Архиепископ не стал возражать, убедить брата, что зеркала и галеты, весьма выгодное предприятие, можно будет и позже. Сейчас он промолчал, подумал: «Если брат хочет, чтобы его супруга радовала только его, пусть будет так. Главное, то, что Кентерберийским нужен Уэльс. А как только графство войдёт в состав их земель, даже король Стефан станет похож на одного из своих эрлов. Крупнее Кентерберийских не будет никого.» |