Онлайн книга «Вторая жизнь доктора Лейлы»
|
— А когда он об этом узнает? Принц серьёзным тоном ответил: — Уверен, что уже завтра — Да? Ему придёт какая-то бумага? — Нет, — рассмеялся принц, и неожиданно ткнул меня пальцем в кончик носа, — мы с тобой поедем его навестить и скажем — Эй, я не маленькая девочка, — возмутилась я — Маленькая, — сказал принц и снова обнял меня, прижимая к себе, но больше не делая попыток поцеловать. Принц отвёз меня домой, спать мне оставалось всего три часа, зато уснула я сразу, несмотря на волнительные переживания этого вечера. На следующее утро я всё-таки решила, что поеду во дворец, поэтому на работу одевалась тщательно. Миссис Элис даже удивилась и поинтересовалась: — Лейла, а ты на работу или у тебя снова выступление в Королевском обществе? Миссис Элис мною гордилась так, словно я действительно была её дочерью. Когда стало известно, что я буду выступать в Королевском обществе Лондиниума, миссис Элис ходила с высоко поднятым носом, рассказывая об этом всем. Мистер Белтон даже пошутил, что если она так продолжит ходить, то непременно наступит на что-то гадкое и потом придётся отмывать ботинки или ещё того хуже спотыкнётся. Но слава богу такого не произошло. И вот сейчас миссис Белтон пыталась выяснить, не пригласили ли меня ещё раз на выступление перед учёными мужами. Я не стала ей рассказывать, что поеду во дворец на встречу с главным королевским доктором, побоялась, что шутливые «предсказания» мистера Белтона могут и сбыться. Просто сказала, что после работы хотела заехать навестить доктора Джозефа. В больницу успела пораньше, ещё до утреннего обхода, и первым делом понеслась в палату к парнишке с воспалением лёгких, и с удивлением увидела, что он полусидит на кровати и уже по его глазам поняла, что кризис позади. Доктор Варчовски, который сделал второй укол, сказал, что через четыре часа после второго укола стало заметно улучшение, и спросил: — Что дальше, мисс Лейла? Пока мы шли в сторону детских палат, я рассказала, что ещё минимум три дня надо будет делать уколы каждые восемь часов и помимо этого перевести парня на специальную диету. А дальше смотреть по динамике. Перед коклюшной палатой мы остановились, и доктор Варчовски, глядя мне в глаза, сказал: — Я не знаю откуда у вас это лекарство, мисс Лейла, но, если бы вы были дьяволом, то я бы продал вам душу за него. Я улыбнулась: — Ну что вы, доктор, лекарство разработано в лаборатории совместно с доктором Робертом Тиндалем, королевская семья в курсе, поэтому я уверена, что скоро оно появится, — и шутливо добавила, — и поберегите свою душу. Мне показалось, что после того, как я упомянула известного учёного, доктор Варчовски как-то расслабился. Детки тоже сегодня дышали по-другому. Мы вместе с доктором Варчовски их осмотрели, послушали. И я сделала им ещё по маленькой дозе инъекции. Доктор же на выходе из палаты снова сказал: — Смотрю на вас, мисс Лейла, как вы делаете осмотр детишек, и такое впечатление, что вы не первый год работаете, а занимаетесь этим долгое время. Ваши руки, то, как вы их берёте, как с ними общаетесь, всё указывает на большой опыт. — Я просто очень люблю детей доктор Варчовски и действительно основным направлением для себя считаю педиатрию. А про себя подумала: — «Может и правда надо уже уходить из больницы, пока работала только с доктором Джозефом и доктором Стеном, они принимали как данность мои умения и не задавали вопросы, а вот Варчовски не такой, и кто его знает, как будут реагировать остальные?» |