Онлайн книга «Счастье на краю»
|
Глава 36 Герцог де Мариньи не обманул, мы действительно уже к вечеру прибыли к замку. В надвигающихся сумерках стоящий на холме замок возвышался зловещей громадой. Чёрный словно сама тьма, ни одного освещённого окна. На фоне ещё светлого, от заходящего солнца неба, замок смотрелся немым укором всем живущим в радости. Меня порадовало, что ночевать предполагалось не в самом замке, а в небольшом гостевом доме, расположенном у подножия холма, на котором стоял замок. Приветливые слуги, тёплая ванна и вкусный ужин с возможностью съесть его у себя в комнате помогли мне расслабиться и немного успокоится, и я смогла уговорить себя ещё чуть подождать, а не искать немыслимые пути побега от магического контракта на поиски дочки. Тем более, что слова де Мариньи, сказанные про графа де Демартен, о том, каким он был раньше, да ещё и мой сон, где моя малышка в красивом платьице, довольная и веселая, называла кого-то папой, позволили мне убедить себя, что всё идёт так, как должно и в нужное время я буду рядом с дочерью и смогу всё решить. С утра светило солнце и громадный замок уже не выглядел таким страшным и заброшенным. Просто старый замок, построенный в готическом стиле, с очень красивыми арочными проёмами и с фигурами каких-то божеств вокруг башен, которых я насчитала шесть, но, возможно, что мне снизу не было видно всё, стоял, и я вдруг почувствовала какой он одинокий и несчастный. Он так долго ждал, когда вернётся хозяин и он зажжёт для него огонь в каминах, пропустит солнечный свет через витражи и откроет дверь в подвал, где хранятся самые изысканные вина. Это было очень странное ощущение, словно бы я знала и ощущала это сама и в то же время это были не мои чувства. Но мне показалось, что это чувства замка. Кто знает, возможно моя необычная магия и здесь сработает так, что мне удастся договорится с этим грустным исполином. — Ну что, Мари, готова идти в замок? — спросил герцог, подавая мне руку, чтобы я поднялась на ступеньку открытой коляски После всего, что произошло за последние три дня у меня не было причин сомневаться в герцоге и поэтому я ответила, вложив свою руку в его ладонь: — Да, Леонард, я готова А про себя подумала, что пока не буду рассказывать герцогу про свои ощущения, надо попробовать зайти внутрь и посмотреть, что произойдёт. Если снизу замок смотрелся величественно, то вблизи его размеры подавляли, а сам он выглядел удручающе: трещины змеились по фасаду, на земле вокруг замка валялись отломанные части скульптур, сад, когда-то радовавший своей красотой, казался дикими зарослями спутавшихся между собой деревьев и кустарников. Огромные, вырезанные из какого-то дерева двери, на которых было когда-то изображение фигур людей и животных, казались старыми и потрескавшимися от времени как будто они пролежали под палящим солнце не менее ста лет. Я обернулась на герцога. Он с невыразимым сожалением смотрел на замок. Заметив мой взгляд, грустно сказал: — Ах, Мари, если бы вы видели этот замок раньше, когда здесь жил его хозяин. В нашем королевстве он мог соперничать только с одним замком. — С каким? — заинтересованно спросила я Де Мариньи загадочно улыбнулся: — Есть такой замок, называется «Лебединый край», это самое красивое творение архитектуры, что я когда-либо видел. |