Онлайн книга «Счастье на краю»
|
Многие брезгливо сморщились. Бандит тоже качнул головой и позволил натянуть платок обратно. Так он прошёл по всем, но ни у кого, видимо, магии не обнаружилось. Хотя возле одной из дочек «упитанного семейства» он простоял довольно долго. Тогда он посмотрел на труп охранника и спросил второго: — Это он был магом? Второй неуверенно ответил, что вроде бы нет, но точно он сказать не сможет. Он, якобы, впервые с ним в деле. Тот, кого освободили, крикнул: — Эй, пошли уже, времени немного, вы и так задержались, я вообще не планировал трястись в этом фургоне с вонючими жирдяеми. Мужчина в шляпе вышел наружу, на меня он даже не посмотрел. А я заметила на себе задумчивый взгляд пожилой женщины, которая угощала меня булочкой. Всё что было дальше я помню словно в тумане. Дверь фургона защёлкнулась, словно его заперли снаружи и вскоре стало понятно, что нас не собирались оставлять в живых. Фургон начала заполняться дымом. Началась паника. Глава 5 В основном начали кричать толстяки, которые рванулись по узкому проходу между лавками фургона по направлению к двери, оттаптывая всем ноги и спотыкаясь о так и лежащий на полу труп охранника. Я сжалась, полагая, такая масса, может и разнесёт дверь фургона, но надо в это время быть где-то в стороне, иначе есть шанс, что можно превратиться в лепёшку. Помощь пришла с неожиданной стороны. На пути у «упитанного» семейства встали…монахини. — Стоять, — вдруг громко и уверенно прозвучало в общем гуле от той монахини, что выглядела постарше. Хорошо, что первым из всего семейства бежал отец, когда он остановился, всё остальное семейство затормозило, уткнувшись в его широкую спину, а поскольку он был самым массивным, то ему удалось удержаться на ногах. — Господа, — обратилась монашка к мужчинам, попробуйте взломать дверь. Охранник, а вместе с ним, о чудо, и упитанный господин прошли к двери и попробовали её продавить. Потом, всем сказали освободить проход, труп охранника оттащили под лавку, и мужчины, по очереди, попробовали разогнаться насколько позволила длина дилижанса и ударить всем телом в дверь. Сначала попробовал охранник, он был более сухой и от его удара, как мне показалось, скрипнули только его кости, что подтвердило возникшее мученическое выражение на его лице. Упитанный господин выглядел в плане «тарана» более надёжно, и я даже представила себе, как он пролетает и ударяясь в дверь фургона вылетает вместе с ней освобождая нам выход на свободу. Дверь дрогнула, но устояла, я даже расстроилась, почему-то мне начинало казаться, что всё, что я себе представляла, срабатывало волшебным образом. И я даже начала надеяться, что это та самая магия, которая неожиданно ко мне вернулась. Но нет, сейчас с толстяком это не сработало. Я вздохнула. И тут ко мне обратилась пожилая женщина, которая угощала меня булочкой. Говорила она тихо, так, что было слышно только мне: — Вам надо представить не человека, а направить мысль на предмет, в данном случае на дверь фургона. Потом обратилась к толстяку: — Господин, попробуйте ещё раз, я уверена, что с вашей силой на этот раз всё сработает. Взглянула на меня и кивнула. Я стала усиленно смотреть на дверь представляя себе уже не толстяка, ударяющего в дверь, а саму дверь, резко отделяющуюся от стенок дилижанса и вылетающую наружу. Причём моё богатое воображение рисовало мне дверь, летящую и переворачивающуюся в воздухе. |