Онлайн книга «Счастье на краю»
|
Мужчина был мне незнаком, такого я бы запомнила. А вот капитан его, похоже знал. — И что вы здесь делаете, господин Дижо? Дижо! Меня затопила волна благодарности к пожилой паре Дижо, они меня всё-таки не бросили. Они прислали своего сына. О, а ведь он женат. Я представляла его себе этаким толстячком с пузиком, а он вон какой, просто мечта. Ну да ладно, главное, что мне теперь не придётся идти через ночь с этим странным капитаном. Господин Дижо, оказался мужчиной с характером и ответил капитану: — И вам добрый вечер, капитан Лекок, я дожидаюсь мадемуазель Фантен. Я попыталась сделать шаг по направлению к господину Дижо, но капитан держал меня крепко. И чего это я ему сдалась. Неужели всего лишь слетевший платок и рассыпавшиеся по плечам волосы, дали такой эффект. — Господин Лекок, меня послали мои родители, они договорились, что мадемуазель переночует у нас в доме. Капитан, почему-то возмущённо посмотрел на меня Я закивала. — Вы же собирались идти сегодня к вашему работодателю, — не сдавался капитан — Так уже поздно, вы же сами сказали, что это небезопасно, — набравшись наглости ответила я, тем более что пальцы капитана всё сильнее сжимали мне предплечье. Я поморщилась, господин Дижо заметил, что что-то не так, подошёл ближе и протянул руку: — Давайте я помогу вам с вещами Я, наконец-то вырвала свою несчастную руку из «железной» хватки капитана, мой мешок, так и висел у меня на правом плече, сняла его и передала господину Дижо. Потом буквально отпрыгнула капитана, чтобы он снова не схватил меня за руку. Успела заметить, как глаза капитана сверкнули. Ну вот, не успела прибыть в город, а уже обзавелась врагом, магом и аристократом, да ещё и при власти. Ну да ладно, как-нибудь разберусь Дом господина Дижо располагался недалеко от жандармерии, так что мы дошли пешком, хотя усталость, накопившаяся за столь долгий день, давала о себе знать. Господин Дижо оказался приятным собеседником. Он поинтересовался впервые ли я в Шантильи. Я ответила, что да, и очень рада, завязавшемуся знакомству с его родителями. Потом я спросила знает ли он что-нибудь о семье Моран, он сказал, что близко с ними не общался, поскольку они принадлежали к аристократическому обществу, а Дижо простые горожане, но слышал, что там была какая-то трагическая история. Я зацепилась за слово «принадлежали» и спросила: — А почему в прошедшем времени? Разве сейчас они больше не аристократы? Господин Дижо, казалось, не очень хотел отвечать, но всё-таки ответил: — В этом и состоит трагедия, вроде как главу семьи арестовали как участника заговора и у семьи Моран отобрали всё, кроме этого дома. Но, если честно, подробностей я не знаю. — А почему опасно поздно вечером ходить к ним в дом? — снова задала я вопрос, поняв, что про саму семью лучше больше не спрашивать. — Кто вам это сказал? — удивился господин Дижо Я рассказала, что услышала это от капитана, который пытался меня проводить до дома семьи Моран. Господин Дижо хмыкнул и сказал тоном, который совершенно не вязался с его внешностью покорителя женских сердец, а скорее подошёл бы его отцу, господину Дижо старшему: — Мадемуазель Фантен, Мари, могу я вас так называть? — я кивнула, и господин Дижо продолжил, — Я бы вам посоветовал держаться подальше от капитана. Он аристократ, а они провожают девушек вашего сословия только по одной причине. |