Онлайн книга «Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда»
|
– Отойди, кадет… Ансгар. – Почувствовала ли она, как я запнулась перед последним словом? – Я пойду первой. – Нет! Веела поспешно поставила ногу на бревно, понимая, что теперь я ничего не смогу предпринять: не хватать же ее за шиворот, чтобы затянуть на площадку: мы обе ухнем в колючки и обрадуем вудса своим появлением. – Давай, Вель, не останавливайся! – подбодрил ее Ронан, топая по краю зеленого ковра. Мы заметили, что этот небольшой отвлекающий маневр обманывает тварь, сидящую в траве. Если Веела все же свалится, вудсу понадобится время, чтобы сообразить, в какую сторону ползти. Лесли присоединился к Ронану, встав чуть дальше. Каждая команда придумывала свои хитрости и уловки для борьбы с бестиями. Мы приглядывались к поведению тварей, изучали их, постепенно учась обыгрывать. Веела остановилась посередине бревна. Я видела ее спину с опущенными плечами. Но вот она снова развела руки в стороны и, вместо того чтобы сделать шаг, хлопнула в ладоши с громким треском. От неожиданности я вздрогнула. Настолько громкий звук не мог родиться только от удара ладони о ладонь. – Что случилось? – крикнул Лесли. Веела добежала до края и спрыгнула по ту сторону бревна, отошла за деревья, я видела лишь темное пятно между стволов – ее куртку. – Кадет Лейс, ты следующий! На практикумах по специализации мейстер Тугор частенько любил повторять: «Иногда разум не может объяснить какие-то вещи, и ваши действия идут вразрез с опытом и инструкциями, но какое-то шестое чувство, наш инстинкт самосохранения или голос самого Всеблагого нашептывает в ухо поступить именно так, и никак иначе. Доверьтесь вашей интуиции!» Обычно Лесли проходил испытание последним. Я постепенно училась быть командиром и для каждого искала свой подход. Трусишку Лейса подхлестывало чувство, что он остался совсем один, в то время как мы все собрались по другую сторону бревна – вдруг мы уйдем и бросим его? Зато подгонять и уговаривать не приходилось. Но сейчас моя интуиция вопила: он должен идти следующим. – Я? – удивился он, но не стал препираться. Я посторонилась, пропуская его вперед. Лесли неуклюже засеменил по бревну: ему недоставало ловкости. Но не падал – и ладно. Я смотрела только на него и не заметила угрозы. Да и откуда бы ей взяться? Мы не нарушали правил и должны безопасно пройти испытание. – Вудс! – крикнул Ронан. Что? Почему? Мы втроем уставились на вздымающийся зеленый бугор, который еще мгновение – и превратится в тварь, сплетенную из веток, листьев и шипов. Лесли пошатнулся и едва не сверзился на землю. – Беги. Беги на ту сторону! – заорала я. – Рон, быстро. Ты следующий! – А ты? – на ходу спросил он, однако не оспаривая приказ. За что я всегда была благодарна Ронану – он слушался. – Я замыкающая! Потому что на мне куртка из кожи флинта – ее так просто не прокусишь. Лесли добрался до края, спрыгнул и отбежал на безопасное расстояние, теперь он наблюдал издалека с перекошенным от ужаса лицом. Рот приоткрылся, будто Лейс собирается вопить без перерыва, но пока еще сдерживается. Рон понесся вперед размашистыми прыжками. Бревно и сама площадка, к которой оно крепилось, вздрагивали от каждого толчка. Вудс неспешно, будто оживший холм, брел вслед за Ронаном, но, к счастью, был слишком неповоротлив, чтобы его настичь. |