Книга Серебряная колдунья, страница 71 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряная колдунья»

📃 Cтраница 71

— Ты действительно такая умная, как все говорят.

Что-то в его тоне напомнило мне о ком-то другом, о ком я слышала, но никогда не видела.

— Ты учишься в Академии Авалон, — сказала я ему.

Он моргнул.

— Твоя сестра в команде по художественной гимнастике.

Он снова моргнул.

— Ты действительно всё знаешь.

— Нет, я просто на днях слышала, как ты разговаривал со своей матерью, когда та забирала свою дочь после тренировки. Пакс, не так ли? Так тебя зовут.

— Да.

— К какому дому ты принадлежишь, Пакс?

— Дом Кракена, — кротко спросил он.

Я положила руки ему на плечи и посмотрела прямо в глаза.

— Хорошо, Пакс Кракен. Кто послал тебя шпионить за мной?

— Они послали меня не шпионить за тобой. Они послали меня защищать тебя.

— Защищать меня?

— У меня есть магия, знаешь ли, — сказал он, защищаясь. — Мощная магия.

— Ты можешь телепортироваться.

Это было специальностью Дома Кракена.

— Дальше, чем кто-либо в моём возрасте, — похвастался Пакс, чуть расправив плечи. — Я могу телепортироваться через полгорода одним прыжком. Вот почему меня назначили защищать тебя. Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я смогу доставить тебя в безопасное место.

— В следующий раз, когда тебя назначат телохранителем, ты, возможно, захочешь хотя бы представиться человеку, которого защищаешь, вместо того, чтобы прятаться в тени.

— Я действовал скрытно!

— Ты действовал жутко. Я подумала, что ты меня преследуешь.

— Они сказали мне не попадаться на глаза.

— Кто эти «они», о которых я всё время слышу? Кто послал тебя следить за мной, Пакс?

— Я не должен тебе говорить.

— Почему нет?

— Потому что я на секретном задании, — он постучал себя по груди, как будто играл в супергероя.

— Миссия окончена, парень, — произнёс грубый голос.

По неровному тротуару приближались трое мужчин, вооружённые ножами и магией. Я не могла видеть эту магию, но чувствовала, как она затаилась в засаде, ожидая, когда её выпустят на волю.

— Проваливай, парень. У нас дело к даме.

— Я защищу тебя, — сказал Пакс, потянувшись ко мне, его магия была наготове.

Я чувствовала, как она набирает обороты, в ушах у меня тихо гудело, в руках слегка щекотало. Один из мужчин бросил мне пару сверкающих наручников. Они защёлкнулись на запястьях Пакса, и его магия иссякла. Он посмотрел на свои руки, потряс ими, пытаясь освободиться от наручников. Они не поддавались.

— Ты не сможешь их сломать, малыш.

— Я могу от них избавиться, — сказала я Паксу.

Смех мужчины гремел, как грохот мусорных баков неподалеку.

— О, я уверен, что ты можешь, милая, — протянул он, растягивая слова. — Но недостаточно быстро.

Он махнул двум своим приспешникам. Они направились к нам. Позади себя я услышала тяжёлые шаги. Похоже, там было ещё как минимум трое парней.

— Тебе нужно бежать, — сказала я Паксу. — Уходи. Они здесь не из-за тебя.

— Но… я должен защищать тебя, — он смотрел на бандитов большими испуганными глазами.

— Ты не можешь остаться.

Я сильно толкнула его, проталкивая мимо головорезов. Они проигнорировали его. Как я уже сказала, они пришли сюда не из-за него. Восстановив равновесие, Пакс несколько мгновений стоял неподвижно, уставившись на меня. Один из бандитов бросил в него угрожающий светящийся шар. Это подействовало. Пакс бросился бежать. И хорошо, что он это сделал. Шар взорвался, снеся значительный кусок тротуара.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь