Онлайн книга «Фантазия Огнекамня»
|
— Вы уничтожили все сокровища Дома Феникса, вместо того чтобы позволить нам забрать их. Вы на десять лет отправились жить в примитивный мир, — его глаза расширились. — А в понедельник вы убили всех этих монстров на свалке. — Да, всё верно, но я не понимаю, какое отношение это имеет к делу, — ответила я. — Как я уже сказала, мне нужно увидеть того, кто руководит этим расследованием, и мне нужно увидеть его сейчас. — Сию секунду, — сказал охранник, а затем поспешил уйти, как будто на самом деле боялся меня. Что ж, он выглядел довольно молодо для охранника. Должно быть, он новичок. И, очевидно, довольно скучная история о моём злоключении на свалке превратилась в нечто большее. И теперь я стала чем-то вроде городской легенды. Если бы только главы Домов боялись меня так же, как этот молодой охранник. Тогда я бы в мгновение ока получила Рекомендательное Письмо. Другие охранники тоже косились на меня. И перешёптывались. Хотя они казались скорее раздражёнными, чем напуганными мной. Наконец охранник вернулся с «Мистером Драконом», но, к сожалению, это был не тот Дракон. Я надеялась на своего кузена Оливера, но вместо него мне попался Валерио. Он был младшим братом Доминика, и они оба были так похожи, что это пугало. Те же золотистые глаза. Те же тёмные волосы, зачесанные набок. Но в улыбке Валерио было что-то другое, неприкрытое коварство, которое его брат редко позволял себе показывать. На нём был тёмно-сливовый костюм-тройка, белая рубашка, шёлковый галстук и такой же сложенный носовой платок в нагрудном кармане. В нём он выглядел как принц. — Арина, — Валерио поклонился мне. Может, он и был коварным, но всё же оставался настоящим джентльменом. — Привет, Валерио, как ты стал здесь начальником службы безопасности? Его идеальная улыбка дрогнула. — Что ты хочешь этим сказать? — Ты ненавидишь драться, — заметила я. — Да, именно поэтому у меня есть другие люди, которые делают это за меня. Я пожала плечами. — Просто это так на тебя не похоже. — За десять лет многое изменилось. — Не так уж и много, как людям хотелось бы думать. — Возможно, и нет, — согласился он. — Итак, что ты здесь делаешь, Арина? — Я слышала, что ваша прима-балерина была убита. Его глаза нервно забегали из стороны в сторону. — Где ты это услышала? — От полицейских, которые ворвались на мою территорию и арестовали мою подругу. — О, подозреваемая — твоя подруга, — его плечи заметно расслабились, как будто он испугался, что об убийстве стало известно всему городу. — В других Домах об этом не знают, не так ли? — догадалась я. — Нет, — он положил руку мне на спину и осторожно отвёл в сторону от охранников. — Не знают. — Вы не хотите, чтобы они считали вас некомпетентными. Убийство в одном из ваших наиболее охраняемых зданий. Политические последствия были бы катастрофическими. — Да, Арина, ты как всегда очень проницательна, — сказал Валерио, едва шевеля губами. Похоже, он также не хотел, чтобы его собственная охрана задумалась о компетентности Дома Дракона. — Здесь кого-то убили, Валерио. Вы не можете вечно держать это в секрете. — Мы не обязаны хранить это в секрете вечно, только до тех пор, пока не найдём преступника и не разберёмся с ним. Чтобы доказать всем, что никому, в буквальном смысле, не сойдёт с рук убийство, совершённое под носом у Дома Дракона. Но моё внимание привлекло кое-что ещё. |