Онлайн книга «Травница. Беглянка для дракона»
|
— Вот ещё! — выдохнула я, наконец придя немного в себя. — А где это мы? — На соседнем острове, — 0шарашил меня Элар. — А обратно? Как добираться? А нам здесь можно находиться? — Если не поймают – можно. Хотя у нас с тобой два самых редких пропуска на островах из тех, что могут получить простые люди. Я – охотник, ты – травница. Думаю, проблем особо не будет. Собирай давай свои цветы, иначе и правда могут быть проблемы. Нам ещё к Мижане нужно вернуться. Сегодня то она тебя никаким зельем не поила? Не выключишься по дороге? — А что? Могу упасть? Ты же сказал, что всадники драконов в безопасности. — А слезать ты как с меня собираешься, если беспробудным сном снова заснёшь? — прищурив взгляд спросил мужчина и вновь начал поторапливать меня с поиском трав. На этот раз спорить я не стала. Мы оказались не так уж и далеко от поляны с нужными цветами. Вот только откапывать их оказалось тем ещё удовольствием! Последний я доставала уже едва шевелящимися пальцами. Перчатки из такой же ткани, как и мой плащ сейчас оказались бы кстати. Даже несмотря на то, что довольно большую часть выкопал для меня дракон из-под снега, всё равно сил уже не было. Да и из-за того что постоянно приседала – плащ запускал ледяной воздух, морозя меня ещё сильнее. — Возвращаемся, — скомандовал мужчина. — А как же травы для меня? Следующее место ведь – болота. — Нет, забыла уже? Дальше мы пойдём разбираться с саламандрами в наших горах. Там и наберешь своих трав. Возвращаемся. Иначе простынешь – неделю с кровати не встанешь. Глава 23 Вернулись мы тем же способом, но из-за того что силы совсем меня покинули я всё-таки заснула. В сознание то и дело врывались обрывки фраз, которыми меня во снах на днях пугал голос мужа Каталины. “Наконец-то ты здесь! Ты не можешь от меня вечно прятаться! Где ты? Скажи?” — требовал от меня дракон. Он буквально заставлял меня ответить, где я сейчас нахожусь. Ах, если бы я сама толком понимала, то может даже ответила на этот вопрос. Но, к моему счастью, я совершенно не разбиралась в устройстве этого мира и не выдала своего местоположения. — Каталина! — грозный голос ворвался в мой разум и с ужасом и непониманием распахнула глаза. Первое, что я заметила — это невероятная красота вокруг. Я лежала среди бескрайних полей цветов, яркие лепестки которых колыхались в утреннем ветре, словно распевая тихую песню о жизни. Я почувствовала, как солнечные лучи нежно касаются моего лица, придавая всему вокруг мягкий золотистый оттенок. Сердце колотилось в груди, но я не могла понять, что происходит. Вокруг стояла непередаваемая тишина, нарушаемая лишь шепотом цветов. Элар был рядом. Я подняла взгляд и встретилась с его взором, который был таким красивым, что моё сердце забилось ещё быстрее. Мужчина с теплыми глазами, полными спокойствия и заботы. Я не могла отвести глаз от его черт — сильных, но мягких, с легкой улыбкой, которая немедленно вызвала во мне чувство уюта и безопасности. Просто не могла поверить в то, что это Элар передо мной. Какой взгляд! Никогда в жизни на меня не смотрели таким взглядом… — Где я? — пробормотала я, пытаясь собраться с мыслями. Все вокруг казалось магическим, но я всё ещё не понимала, как оказалась здесь и почему. Страх и недоумение перемешивались с чудесным ощущением, что рядом со мной был кто-то, кто мог все объяснить. |