Онлайн книга «Я люблю!»
|
— Да. Я такого же мнения, — совсем не по-сестински фыркнула Свалия. — Нессии пора вернуться сюда и вспомнить, как страшен в гневе отец, обещавший следить за ее успехами в роли королевы. Она не оправдала доверия и опозорила нас всех, поступив как последняя эгоистка. — Подумайте об этом сегодня и завтра, леди Ириссон, думаю, что больше времени вам не дадут наши родители. Секретов можете не разводить и рассказать любимым, пусть и они поломают голову, что стоит попросить в качестве возмещения ущерба. Мы обязаны вам и вашей семье. Рассмеявшись, я покивала и поспешила попрощаться с неожиданно откровенными принцессами. Больше гулять желания у меня не было. Слишком много горячих тем подняли принцессы за весьма короткое время. Недовольство одной из младших дочерей властным отцом — это не то, от чего стоит отмахиваться. Правда, и повлиять на его действия мы не сможем. Такие люди решают все самостоятельно, а окружающих лишь ставят в известность о происходящем. Вот и выходит, что из радушного дома я прибыла туда, где властвует диктатура, прикрытая королевской властью. При таком раскладе ждать чего-то хорошего просто не стоит. Меньше разрушенных надежд окажется на моем пути. Глава 38 На следующий день, после второго завтрака, в дверях наших новых покоев появился секретарь Ее Величества. Признаться, чего-то такого я ожидала, и сборы не заняли у меня много времени. Только и потребовалось, что выбрать украшения, сделать легкий макияж и расчесать волосы, ранее собранные в удобную косу. Платье и удобные, но очень красивые туфли, я отобрала заранее и уже позавтракала в них с супругами, которые быстро разбежались по разным кабинетам, чтобы помогать нашему неугомонному принцу Грольдону. Идти пришлось недалеко, лишь спуститься на один этаж ниже. Сам слуга со мной не пошел, а остановившись перед дверью, открыл ее самостоятельно, склонившись в поклоне передо мной. Для меня, леди, не привыкшей к подобному поведению высокопоставленных слуг, его уважение смотрелось непривычным и слегка настораживающим. Неуверенно улыбнувшись, я покорно вошла и обомлела от неожиданности. — Добрый день, леди Ириссон, — произнес вкрадчивым голосом король, который здесь сейчас быть не должен. Сделав реверанс, я замерла, пробормотав слова приветствия. — Не стоит так волноваться. Ведь это я вас спутал. Но, поймите меня правильно, за любой королевской аудиенцией следят крайне внимательно. А вот встречу, пусть и с королевой, дочери ее лучшей подруги, скорее, воспримут как дружескую беседу. Будьте добры, встаньте и устраивайтесь поудобнее, где вам нравится. — Доброе утро, Ваше Величество, рада вас видеть. Мы будем вместе ждать королеву Уляну? Выбрав кресло у стола короля, я устроилась на его краю, расправив плечи и опустив взгляд в стол. — Нет-нет. Моя супруга вызвала вас и ушла тайным ходом. Думаю, сейчас она уже в собственной лаборатории, куда нет входа никому без исключений. А я сам, по мнению стражей и слуг, отбыл с рассветом на проверку одного из непослушных лордов. Не мятежника, конечно, но регулярно отступающего от графика поставок своих товаров. Это никого не удивит, как и мое неожиданное возвращение. — И зачем Вашему Величеству подобные трудности? — мои ладошки неожиданно стали потеть от неприятного липкого ощущения страха. |