Книга Царство бури и безумия, страница 53 – Люсинда Дарк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царство бури и безумия»

📃 Cтраница 53

Мои напряженные мышцы слегка расслабляются при этой мысли, и я ловлю себя на том, что смотрю на Каликса сверху вниз с новым интересом. Это бы взбесило Руэна, а я все еще затаила злобу за то, что он сделал. Трахнуть не только одного, но и обоих его братьев было бы недостаточно, чтобы расплатиться с ним, но это было бы началом.

— Тебя что-то беспокоит, маленькая смертная? — Каликс приподнимает бровь.

— Может быть, — уклоняюсь я. Я не двигаюсь, чтобы показать свой внезапный интерес к нему. Пока нет. Мне все еще нужна кое-какая информация, начиная с того, как, черт возьми, ему удалось проникать в мою комнату, не разбудив меня. Это не в первый раз, но я, черт возьми, намерена сделать так, чтобы это был последний.

Дыхание Каликса касается моей щеки, когда он поворачивает ко мне голову, и от прикосновения его губ к линии моего подбородка по моей шее бегут мурашки, а маленькие волоски на руках встают дыбом. Я маленькое существо, попавшее в когти хищника, обезумевшего от власти, которой он обладает надо мной.

— Почему ты здесь, Каликс? — Спрашиваю я. — Как ты попал в мою комнату, если дверь была заперта?

Краем глаза я замечаю что-то на краю моей комнаты — лунный свет, проникающий из окна, поблескивает на гладкой и черной чешуе, когда хвост проскальзывает сквозь дыру в стене. Я немедленно принимаю сидячее положение. От резкого движения моя челюсть врезается в голову Каликса, и возникает вспышка боли, которая затем так же быстро стихает.

Он отшатывается и, моргая, смотрит на меня сверху вниз, удивление запечатлевается на его чертах, когда его брови подпрыгивают к линии роста волос. — Что это, блядь, было? — Каким-то образом я, блядь, уже знаю и бросаю обвиняющий взгляд на мужчину надо мной. — Ты, блядь, шпионил за мной? — Ярость переполняет меня, раскаленная докрасна и вулканическая. Расплавленный огонь, который растекается по длине моих рук, заставляет мою собственную силу высвободиться — всего один раз, между нами с шипением проносится разряд тока.

Каликс вздыхает и откидывается назад, кладет руку на шею и склоняет голову набок, глядя на меня сквозь опущенные веки. — Конечно, шпионил, — говорит он, как будто это очевидно.

Мои пальцы медленно возвращаются к кинжалу. Он замечает, и я замираю. Однако вместо того, чтобы оскорбиться, Каликс хватает кинжал и, повернув рукоятку, протягивает его мне за край лезвия, зажатого между его пальцами.

— Продолжай, — шепотом бросает он вызов. — Покажи мне, на что ты способна, маленькая смертная.

Я хочу. О, как я хочу. Если кто и заслуживает, чтобы его сбили с ног, так это Каликс Даркхейвен. Желание быть той, кто низвергнет его с его же пьедестала, овладевает мной сильнее, чем когда-либо.

Используя край рукояти, он зажимает ее под моим подбородком и откидывает мою голову назад, так что я вынуждена смотреть прямо на него. — Кто ты? — Я требую.

Его глаза блестят от восторга, как будто он ждал этого вопроса. Кинжал выпадает из его руки, и я ловко ловлю его, прежде чем он успевает вонзиться мне в бедро, поскольку обнаруживаю, что фигура мужчины надо мной внезапно исчезла, а на ее месте появилась змея. И не просто змея, а массивный змей с зелено-черной чешуей и холодными красными глазами. Змей разжимает челюсти и высовывает раздвоенный язык.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь