Онлайн книга «Темная душа»
|
— Я нашёл Харрингтона. Он на Колокольне, задумчивый, как театральный призрак, которым он и является. — С ним всё в порядке? — спрашивает Изольда. — Он в порядке. Злой, но в порядке. У нас был разговор, — выражение лица Си-Джей меняется, становясь более серьёзным. — О символе. О том, кто мог наложить его на тебя. Я выпрямляюсь, и мои крылья слегка расправляются, когда к нам возвращается серьёзность ситуации. — Что ты узнал? — Этот символ является меткой коллекционеров. Используется на тайных чёрных рынках, чтобы получить редкие экземпляры до того, как их захватят конкуренты. Изольда прижимает руку к груди, проводя пальцами по тому месту, где светился символ. — Значит, на меня уже претендуют? Коллекционеры? — Не обязательно, — говорю я. — Если бы это было так, они бы пришли за тобой. Это больше похоже на поисковый маяк. Когда они приходят, они знают, кого брать. — Так кто же с ними работает и почему они до сих пор не пришли за мной? — спрашивает Изольда, и в её глазах читается беспокойство. — Два вопроса, на которые мы найдёт ответы, — говорю я. Си-Джей подходит к окну, его поза напряжена, когда он осматривает территорию академии. — Мы должны предположить, что они уже здесь. Тебя бы не пометили, если бы они не были достаточно близки, чтобы действовать. — Тогда зачем ждать? — спрашиваю я, устраиваясь на кровати рядом с Изольдой. — Если у них есть способ выследить её, почему бы просто не забрать? — Потому что защитные чары Серебряных Врат всё ещё действуют, — мрачно отвечает Си- Джей. — Но они не будут действовать вечно. Коллекционеры терпеливы. Они дождутся подходящего момента, когда защита ослабнет. Кто бы ни поставил клеймо, это существо действует самостоятельно. Поскольку ты, я и Айзек уже защищаем Изольду, у них недостаточно сил, чтобы справиться с ней в одиночку. Изольда плотнее закутывается в одеяло. — Звучит не очень. — Нет, — соглашаюсь я. — Благодаря этому у нас есть, возможно, несколько дней на подготовку. — Или несколько часов, — мрачно добавляет Си-Джей. — Мы не знаем их временных рамок. — Тогда мы составим свои собственные, — говорит Изольда, и её голос становится твёрже. Она вылезает из постели, кутаясь в простыню, как в броню. — Я устала от того, что за мной охотятся, устала ждать, когда они сделают первый шаг. Си-Джей отворачивается от окна, его янтарные глаза одобрительно сверкают. — Что у тебя на уме? — Думаю, мы сами расставим ловушку, — отвечает она, подходя к своему гардеробу. — Если они так сильно хотят меня, давайте дадим им то, что, по их мнению, они хотят. Я чувствую, как мои крылья подрагивают от беспокойства. — Изольда, это невероятно опасно. Мы не знаем, сколько их и на что они действительно способны. — Мы знаем достаточно, — возражает она, доставая одежду резкими, решительными движениями. — Они хотят пытать меня и расчленить. Они заклеймили меня, как скотину, и они убили Уильяма сто лет назад, потому что он слишком близко подошёл к раскрытию их отвратительных методов. Её магия искрится на кончиках пальцев, когда в ней нарастает гнев, эта защитная сила, которая развивалась с тех пор, как она прибыла в Серебряные Врата. Воздух в комнате наполняется энергией. — Пусть приходят. — Это эпически плохая идея, — говорю я. — У меня есть вы двое, не так ли? Разве вы уже не доказали, что сделаете всё, чтобы защитить меня? И Уильям не совсем беспомощен. Держу пари, он хочет отомстить. |