Книга Темная душа, страница 67 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная душа»

📃 Cтраница 67

Но не тут-то было.

Айзек и Си-Джей стоят неподалёку и наблюдают за мной, они выглядят разъярёнными, как две змеи, на которых наступили. Я поднимаю подбородок повыше и разворачиваюсь, чтобы вернуться в другую сторону и выйти из столовой. Мне не нужно, чтобы они топтались рядом и мешали. У меня есть свой собственный путь, и я пройду по нему.

По какой бы причине я ни оказалась здесь, я кое-что выясню, кто бы за мной ни охотился, пусть лучше остерегается, потому что я Изольда Морворен, вампирская сучка, которая…

— Проклятье! — кричу я, спотыкаясь о собственные ноги и падая с лестницы, разбрызгивая повсюду кровь, что делает происходящее похожим на сцену из очень ужасного убийства, свидетелями которого была половина академии и которое разрушило весь мой авторитет на улицах, который я могла завоевать несколько минут назад.

Глава 20. ИЗОЛЬДА

Я неуклюже приземляюсь у подножия лестницы, моя белая кофта теперь в алых пятнах. Вокруг меня раздается смех, а моё лицо пылает от унижения. Вот и всё о моём драматическом уходе.

— Ловкий ход, вампирша, — кричит какая-то женщина.

Я смотрю на неё и её друзей, открыто смеясь. Они что, подставили мне подножку?

С трудом поднимаясь на ноги, я слегка поскальзываюсь на скользких от крови камнях и безуспешно отряхиваю свою испорченную одежду.

Айзек и Си-Джей подбегают ко мне, но Си-Джей отходит в сторону, а Айзек помогает мне удержаться на ногах.

— Что за хрень? Ты в порядке?

— Да, я в порядке, — выдавливаю я из себя. — Кажется, кудахчущие ведьмы подставили мне подножку.

Си-Джей резко поворачивает голову в сторону, обнажает клыки и шипит на них, и они замолкают, вызывающе вздёргивают подбородки и удаляются.

Да, они определённо имели к этому какое-то отношение. Суки.

— Перестань бороться за меня, — устало говорю я. — Чем больше ты делаешь, тем больше надо мной издеваются.

— Я не собираюсь стоять в стороне, пока тебе причиняют боль, Иззи, — говорит Айзек, беря меня за запястье и уводя подальше от этого безобразия.

Си-Джей протягивает руку, и из его ладони вырывается облако красно-чёрного дыма, мгновенно очищая лестницу и меня.

Сила тёмная, наполненная знаком, который я не могу точно определить, но определённо не вампирская. Какие ещё тайны он скрывает?

— Послушай, Иззи. Ты должна попытаться связаться с мамой и папой с помощью зеркала. Они не отвечают мне, и мне тревожно. Почему тебя отправили сюда? Что означает кровавая луна? Кто были эти существа, которые пришли за тобой, и почему? — он понижает голос для последнего вопроса, но Си-Джей всё равно слышит его.

— Я хочу знать так же много, как и ты, но какая-то часть меня боится, — признаюсь я. — Я не хочу этого знать.

— Может, и нет. Но ты должна думать о своей безопасности. И почему они послали тебя сюда? И почему Блэкридж вёл себя так, будто это не было неожиданностью, когда ты здесь оказалась?

Ладно, он задаёт чертовски интересные вопросы, на которые у меня нет ответов. Но я сомневаюсь, что наши родители всё равно рассказали бы мне. Даже если бы я смогла с ними связаться…

— Подожди, ты не можешь с ними связаться?

Он качает головой.

— Что, если существа, которые пришли за мной, забрали их? — шепчу я.

— Вот почему тебе нужно связаться с ними, — говорит Айзек. — Нам нужно начать разбираться в этом дерьме.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь