Книга Щит Спэрроу, страница 23 – Девни Перри

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Щит Спэрроу»

📃 Cтраница 23

Я разинула рот, прокручивая в голове его требование.

— Ч-что?

Он хотел послать легион в туранскую столицу? В «Щите Спэрроу» был пункт, запрещающий вторжение в одно королевство со стороны другого. За неповиновение полагалась та же цена, что и за отказ выдать дочь замуж.

Смерть короля.

Вторжение в туранскую столицу не только привело бы к началу войны, но и стоило бы отцу жизни.

Он же не мог говорить это серьезно. Не так ли?

— Твои камеристки будут сопровождать тебя в путешествии в Туру, — сказал он. — Придумай причину, чтобы отправить одну из них или обеих обратно в Куэнтис со всем, что узнаешь.

— Бриэль и Джоселин?

— Аллесария — твой приоритет. Понимаешь? Это важно для моих планов. Мы не можем откладывать. Но ты также должна узнать все, что сможешь, о Страже и его способностях. Найди способ убить его.

У меня отвисла челюсть.

— Ты хочешь, чтобы я убила Стража?

Убийцу. Человека, который, по слухам, убивал легендарных монстров в Туре. Возможно, лучшего бойца в Каландре. Этого Стража?

— Да, — сказал отец. — Ты должна попытаться. По крайней мере, узнай, на что он способен. Сколько бы шпионов я ни посылал в Туру, ни один из них не смог узнать о масштабах его способностей или их источнике.

— Способности? Он выглядит… нормальным. — Ну, в основном.

Слухи о Страже гласили, что он быстр, как гадюка. Что обладает силой десятерых мужчин. Но его дар не такой, как у Востеров. Похоже, он не владеет магией жидкости и крови. Сегодня он определенно не продемонстрировал никакой силы.

Кроме его глаз. У него не было звездного блеска, как у меня. И его глаза изменили цвет — если только мне это не почудилось. Я не была уверена, что в тот момент все было по-настоящему. Час назад я и понятия не имела, что существует такая вещь, как «Цепь Семерок» или призовая невеста, но вот я здесь и собираюсь вручить себя какому-то скучающему, задумчивому принцу.

Я взглянула на Марго, надеясь хоть на каплю сочувствия.

Неа. Ни капельки. Она все еще злилась.

Мэй все ближе подходила к своему брошенному ножу.

А отец выглядел, ну… раздраженным. Как будто его марионетки не слушались, когда их дергали за ниточки.

Вот кем мы были. Марионетками. Кружение в моей голове внезапно прекратилось, когда пришло осознание.

— Ты это спланировал? — Мерроуилы, наемники и что там еще было у него в голове?

Он нахмурился.

— Ты действительно верила, что легионеры Бэннера не смогут убить горстку мерроуилов?

Да, он это спланировал.

— Погибли люди. Ты посылал солдат на войну, зная, что они не вернутся? — Скажи «нет». Пожалуйста, скажи «нет». Я не смогу смотреть на него снова, если он добровольно использовал своих людей в качестве приманки для какой-то политической интриги.

— Мерроуилы нападали на торговые пути. Каждая потерянная жизнь была трагедией. Как только мы поняли, что это уже небезопасно, мы инсценировали исчезновение нескольких кораблей. Все солдаты, находившиеся на борту, вернулись домой. Но туранцам необязательно это знать.

Я поникла. Ну, это было уже что-то.

— Я не понимаю. Мэй должна была выйти за него замуж через три месяца. Почему бы просто не дождаться равноденствия? Зачем приводить их сюда сейчас?

— Я не могу ждать три месяца. Мы годами, десятилетиями пытались найти дорогу в Аллесарию. Исходя из всего, что мы можем предположить, столица находится глубоко в горах Туры. Если это так, то зимой дорога может оказаться непроходимой для армии. Я хотел, чтобы у Мэй было достаточно времени, чтобы найти способ проникнуть в город, и чтобы легион смог отправиться в путь до наступления снегов. В противном случае нам придется ждать до следующей весны. Если крукс начнет мигрировать раньше, чем предсказывают ученые, я упущу свой шанс.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь