Книга Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона, страница 144 – Анастасия Милославская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальная свадьба, или Хозяйка таверны Стейк из дракона»

📃 Cтраница 144

Надо бы спросить при встрече.

Спрятав записку в карман передника, я поспешила помогать дяде с Хрюкозавром. Дел было много, я знала, что дни до аудиенции пролетят, как одно мгновение.

Глава 26

Волшебные бубенцы

Карета с королевским гербом везла меня прямиком во дворец, из которого я когда-то бежала изо всех сил. И ведь клялась себе, что не вернусь.

Огромные позолоченные ворота зловеще скрипнули, когда их отворили стражники в начищенных латах, чтобы пропустить нас внутрь.

Только вот прошлый раз бежала я через чёрный ход и задний двор, где крутилась в основном прислуга, сейчас же мы въезжали через парадный, но я была одета по-прежнему совсем неподобающе случаю.

Украдкой отодвинула краешек бархатной занавески и принялась разглядывать красоты вокруг.

Мы ехали по широкой аллее, вымощенной гладкими мраморными плитами, каждая из которых была отполирована до совершенства. Вокруг росли цветущие деревья: пурпурные и алые лепестки срывались с ветвей и кружились в воздухе, будто в замедленном танце.

Вдалеке я увидела фонтаны — их струи взмывали ввысь причудливыми узорами. И повсюду были статуи с единорогами, уже набившие мне оскомину…

В конце аллеи возвышался королевский дворец, сияющий белизной своих мраморных стен. Его позолоченная крыша отражала солнце, заливая пространство ослепительным светом. Высокие башни с узкими витражными окнами, переливавшимися всеми цветами радуги.

На фоне этого величия, словно мазки на живописном полотне, мелькали слуги в цветных ливреях, придворные дамы в ярких пышных платьях, кареты с золочёными ободьями и изящные павлины, которые неспешно разгуливали по травяным коврам.

В воздухе витал аромат свежих цветов, влажной земли и едва уловимый запах благовоний.

Я сразу почувствовала себя здесь лишней. Особенно остро в тот момент, когда карета остановилась, слуга открыл дверцу, и я вышла наружу, ступив дешёвыми туфлями на мраморные плиты.

— Г-хм, — кашлянул слуга, не сумев скрыть удивления, вызванного моим внешним видом. — Ваше Высочество, мне велено сопроводить вас в отведённые вам покои. Ваш муж явится, как только сможет.

Эх, я почему-то думала, что меня встретит Риан. Но нет, слуга…

— Ладно, — кивнула я.

Внутренне я уже вся напряглась, как струна. Но вовсе не от того, что меня тут же принялись изучающе рассматривать красивые аристократки. Я слышала их брезгливые шепотки, но было плевать.

Где-то в этом дворце сидело зло. Вот что меня волновало. Оливка-демоница явно точила зубы всё это время. Оставалось лишь надеяться, что я смогу убедить короля в том, что она не простая девушка. Но сможет ли он с ней совладать?

Мы вошли во дворец. По пути я даже узнавала некоторые места, где мне довелось побывать раньше. К моему удивлению, меня отвели совсем не в лавандовую комнату, в которой я была прошлый раз. Покои, расположенные на втором этаже, были совсем другими. Куда богаче и изысканнее.

Высокие сводчатые потолки комнаты украшала изящная роспись. В центре стояла массивная кровать с балдахином из полупрозрачного шёлка. Ткань, оттенком напоминающая первые лучи рассвета, спадала мягкими волнами. Покрывало из бархата глубокого сапфирового цвета, расшитое серебряными нитями, переливалось в свете солнца, струящегося из окон, словно водная гладь.

У изголовья кровати располагались резные столики из тёмного дерева, на которых стояли изящные лампы с абажурами из тонкого фарфора. На одном из столиков лежала книга в кожаном переплёте, а рядом покоился кинжал в кожаных ножнах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь