Онлайн книга «Доктор для следователя»
|
Час спустя, в сопровождении красноухого, но старающегося выглядеть суровым Лорда, я переступала порог гильдейской лечебницы. Это было не похоже на городской морг или стерильные кабинеты из моего прошлого. Здесь пахло озоном, гарью и лекарственными травами. Повсюду стояли корзины с деталями механизмов, а с потолка свисали провода. Главный лекарь, суровый мужчина с лицом, испещренным шрамами от ожогов, скептически оглядел меня. — Что умеешь? — проворчал он. — Я лекарь, — поправила я его. — Могу вправлять суставы, сломанные кости, шить, лечить и многое другое. — У нас тут не кости вправлять надо, у нас ожоги от прорыва контуров, порезы от рассинхронизированных шестерен и энергетические отравления, — бросил он, водя меня по палатам. — Травы свои знаешь? — Знаю. И анатомию тоже. Он что-то пробормотал себе под нос, затем кивнул. — Ладно. С завтрашнего дня. С восьми до полудня. Оплата в конце недели. Только смотри — если хоть одного пациента угробишь, сама на свалку полетишь. Когда мы с Лордом вышли на улицу, я почувствовала странное облегчение. У меня появилась работа. Крошечный, но собственный кусочек свободы и независимости. Пусть Кален ван Моррет ведет свое расследование. А я буду делать то, что умею лучше всего — лечить. И кто знает, может быть, именно здесь, среди обожженных магией артефактщиков, я найду ниточку, которая приведет нас к истине. Ведь тот, кто охотится на аристократок, наверняка смотрит на гильдию свысока. А значит, здесь можно быть в относительной безопасности. Глава 27 Следующее утро началось с напряженного молчания. Гарс и Лорд стояли у двери, избегая моего взгляда. — Ну что, провожаете меня на работу? — спросила я, надевая плащ. Гарс мрачно кашлянул. — Гражданка, вы же знаете... приказ следователя... — Приказ — не покидать жилище без сопровождения, — парировала я. — Вы меня сопроводите. Прямо до дверей гильдии и обратно. И будете дежурить у входа. Формально я не нарушаю приказ. А вы получите законный предлог сменить обстановку. Лорд не выдержал и ухмыльнулся, но тут же сделал серьезное лицо под тяжелым взглядом Гарса. — И что я скажу следователю, если он спросит? — проворчал Гарс. — Скажете, что я проявила инициативу по улучшению своего психического состояния через социально полезный труд, — беззастенчиво солгала я. — А вы, как ответственные стражи, обеспечили мою безопасность во время терапевтической активности. Гарс смотрел на меня с смесью уважения и желания немедленно арестовать. В конце концов, он тяжело вздохнул. — Только до дверей. И прямо обратно. Гильдейская лечебница встретила меня тем же хаосом и запахом озона. Борг, главный лекарь, лишь хмыкнул, увидев меня в сопровождении двух стражников. — Устроилась с охраной, да? — проворчал он. — Ладно. Аптека ждет. В десять — обход. Я погрузилась в работу с почти маниакальным упоением. К полудню моя аптека сияла чистотой. Склянки стояли ровными рядами, травы были рассортированы и подписаны, инструменты разложены в идеальном порядке. Обход оказался испытанием на прочность. Первым пациентом был молодой артефактщик с «энергетическим ожогом» — рука была покрыта странными кристаллическими наростами, pulsating синим светом. — Держите, — я протянула Боргу свой хирургический зажим. — Нужно аккуратно снять поврежденный слой. |