Онлайн книга «Используемая единорогом»
|
— Чем ты сегодня занимаешься? Я ставлю кофе и смотрю на него. — Мы собираемся поговорить об этом? — Поговорить о чем? Я вздыхаю. — О том факте, что я ушла, даже не попрощавшись вчера после… — я обрываю себя, прежде чем успеваю сказать «самого потрясающего секса в моей жизни». Каждый раз, когда я со Стирлингом, кажется, подпадает под эту категорию. Наверное, мне стоит трахнуть его снова, просто чтобы хоть раз разочароваться и быстрее отъебаться от него. Ну не может же быть так хорошо каждый раз. Чёрт. Только послушай себя. Отъебаться от него. Как будто я его ебала, чтобы отъебаться. Хотя, о Боже, я бы хотела. Он пожимает плечами. — А ты хочешь? — Нет. В тишине я снова задаюсь вопросом, не была ли слишком прямолинейна. — Наверное, мне не стоит его пить, — я все равно делаю еще глоток кофе. — Почему? — он небрежно облокачивается на стойку. Я оглядываюсь по сторонам, хотя здесь больше никого нет. — Из-за ребенка. Он хмурится. Затем его глаза расширяются. — О, из-за влияния него. Знаешь, я могу помочь с этим. Если ты этого хочешь. Я пристально смотрю на него. — Ты сможешь? — Конечно, — он постукивает по своему рогу. — Выпей немного этого, и тебе не нужно будет беспокоиться об этой дряни. — Выпить чего? Он отвинчивает колпачок с рога, и я впервые вижу, что он не заостренный, как я себе представляла. Вместо этого конец притуплен, почти как… — Ты должна принять это. Измельчи, съешь или выпей. Вот где магия. Достаточное количество аликорна может исцелить что угодно. Даже смерть, хотя для этого потребовался бы целый рог. Рога целого стада. Я бледнею. — Весь рог? — мне вдруг становится грустно при мысли о Стирлинге без его прекрасного рога. Он улыбается. — Не сейчас. Тебе хватит совсем небольшого количества. Это часть обязанностей пары в стаде. Вопреки себе, я поднимаю руку, и он опускает голову, словно читая мои мысли, чтобы я могла дотронуться до рога. Он невероятно гладкий. Я знала, что он гладкий, почувствовав его внутри себя, но подпиленный кончик еще более гладкий. — И ты измельчаешь его…? Он отстраняется и кивает. — Для жеребенка Сапфи. И я сделаю это для каждого ребенка, рожденного в моем стаде. Я горжусь тем, что делаю. На моем лице появляется ответная улыбка. Это мило. Еще одна особенность культуры единорогов, которая кажется такой правильной. Я качаю головой. — Но я не могу позволить тебе сделать это для меня. Улыбка сползает с лица Стирлинга, но он только кивает. — Все в порядке. Это предложение действует на тот случай, если ты когда-нибудь передумаешь. Это было бы глупо, не так ли? Заставить его отдать часть рога только для того, чтобы я могла съесть немного мягкого сыра? Эгоистично, потому что я не часть его стада. Я никогда ей не буду. Кроме того, глупо использовать его для чего-то столь тривиального. Такую удивительную магию следует приберечь для действительно важного. Так почему же мне так трудно ему отказать? — Я не останусь. Уверен, ты все равно собираешься сказать мне, чтобы я уходил. Я обидела его. Конечно, обидела. В дверях он оборачивается с еще одной улыбкой. — Поедешь с нами на ферму в следующие выходные? Пробежаться? Он выглядит таким надеющимся. Я уже чувствую себя виноватой из-за того, что отказала ему, и из-за вчерашнего. Прежде чем я успеваю остановить себя, я ухмыляюсь. |