Онлайн книга «Овладевая минотавром»
|
— Добрый вечер, мадам, у вас заказан столик? Метрдотель — что это вообще такое? Поднявшаяся по карьерной лестнице официантка? Она приветствует меня, морща тонкий носик и приподнимая бровь. — Да. На самом деле мой друг уже ждет меня. Он сказал, что вы проводите меня. — А, Мел? Я киваю. — Очень хорошо. Сюда, пожалуйста. Она уводит меня от двойных дверей с квадратными стеклянными окнами, открывающими вид на зал, полный посетителей, и ведет по коридору к другой двери. В этой нет стеклянных вставок, поэтому мне приходится ждать, пока она откроет ее для меня, прежде чем я смогу впервые взглянуть на клиента. Как только я его вижу, я немного спотыкаюсь на непривычных для меня каблуках и хватаюсь за дверной косяк, хотя мне удается в конце концов войти. Он большой. Его плечи широкие и сильные, выступающие под тканью бледно-розовой рубашки, надетой на нем. Его большие руки сложены на столе перед ним. Толстые, мужественные руки с безукоризненно подстриженными ногтями и золотым кольцом, которые заставляют меня подавить внезапную волну желания. Но я не могу перестать пялиться на его лицо. У него удлиненная челюсть. Не совсем бычий профиль, но лицо у него определенно длиннее, чем у любого человека. Большие глаза, обрамленные длинными ресницами, и густые брови заставляют его казаться серьезным, пока он не расплывается в улыбке, и я пленена его красотой. Не такой красотой, что я могла бы ожидать, но ресницы и улыбка, и весь он, выглядящий таким собранным, производит на меня впечатление, которое я не могу объяснить. И не только это: я понимаю, что видела его лицо раньше. Оно на каждом втором рекламном щите по всему Хартстоуну. Это Джаррадек Тарвост, монстр, баллотирующийся на пост мэра! Он встает. Боже мой, какой он высокий. Мне приходится запрокинуть голову, чтобы посмотреть на него снизу вверх. — Мел. Я так рад, что ты пришла. Ничего, если я буду называть тебя Мел? Возможно, ты предпочла бы другое имя, — он бросает взгляд через мое плечо на метрдотеля, которая исчезает так быстро, что я с трудом могу поверить, что она когда-либо была здесь. Я прочищаю горло. Предложить ему рукопожатие? Поцелуй? Какой протокол? Соглашаясь с улыбкой и кивком, я направляюсь к ближайшему креслу. — Мел пока будет нормально. Прежде чем мы продолжим, нам нужно кое-что обсудить. Джаррадек обходит стол, чтобы отодвинуть мой стул. От неожиданного жеста мое глупое сердечко трепещет. Ни один парень за всю мою жизнь никогда не выдвигал для меня стул, как будто я какая-то леди. Стараясь не выдать себя выражением лица, я благодарю его и сажусь. Он возвращается на свое место, и мы долго смотрим друг на друга через стол. Я думала о том, как вести себя, прежде чем приехала. Согласно моим исследованиям, все должно оговариваться, и мы оба устанавливаем твердые границы, прежде чем даже начнем говорить о чем-либо интимном. Поскольку я действительно не уверена, что делаю, я надеюсь, что смогу заставить его сказать мне точно, чего он хочет. Вот только я не могу поверить, что мой клиент — Джаррадек Тарвост. — Ты уверен, что хочешь этого? — я выпаливаю эти слова, прежде чем успеваю толком подумать. Джаррадек улыбается. — О, я уверен. А что? Не думала, что у честного политика есть извращенная сторона? Я фыркаю и жалею, что не могу вернуть свои слова назад. |