Онлайн книга «Принцесса из эры динозавров»
|
От взгляда Эл Кирвилу стало нехорошо. Никогда никто не смотрел на него так осуждающе. Сафира отрицательно покачала головой, словно отговаривая от чего-то. Но он ведь ничего не собирался делать? И тут это произошло. Нос не выдержал. Воздух с силой ворвался в легкие, чтобы через миг с оглушительным «апчхи!» вырваться наружу. Дальше события развивались так быстро, что вряд ли даже древние в полной мере успели осознать, что же произошло. Охранник, тот, что очнулся первым и явно представлял собой большую угрозу, развернулся лицом к Киру. Видеть вора он по-прежнему не мог, но теперь это и не требовалось. Резко выбросив вперед руки, он гаркнул всего одно слово, нацелившись на пол, именно туда, где лежал вэр Шадо. Спортивные тренировки, которые молодой человек посещал с самого детства, дали о себе знать. Кирвил перекатился с живота на бок и вскочил на ноги. Заклятие стихии огня отскочило от камня, где совсем недавно находилась его голова. Щиты, которые Кир заметил только сейчас, дрогнули и пошли рябью. Сил у мага было недостаточно, чтобы разрушить их, но вполне хватило, чтобы иллюзия, умело созданная Эл, исчезла. Теперь воришки оказались как на ладони. Так и не закончив свой речитатив, обе девушки распрямились, выставив вперед жезлы. Ледяные иглы и файерболы полетели в защитников музея, но те ловко увернулись, чем немало удивили нападавших. Бен создал несколько камней, весьма увесистых, и швырнул их в охранников, сбив одного с ног, но он сумел вовремя сгруппироваться, так что серьезного ущерба не получил. – Укройся за мной! – приказала Сафира. Она нервничала – не за себя, за Кира, который оказался ближе всего к опасности. Он хотел последовать мудрому совету, но что-то словно пригвоздило его к месту. Не сразу, но он догадался, что это взбесившееся растение, которое вопреки всем законам природы росло прямо из стены. Прочные лианы опутали его торс и готовы были уже перекинуться на ноги и руки. Кир забился в путах, надеясь порвать их, но они оказались слишком крепкими даже для немалой силы его мускулов. Бен бросился на помощь сопернику, но точно такое же растение вцепилось в его щиколотку. Не ожидая этого, мистер Берроуз не сумел сохранить равновесие и с глухим стуком рухнул на пол. Колдовские лианы тут же пригвоздили его к полу. Охрана оказалась не так слаба, как они думали. Все время, что мужчины сражались с мечом природы, которым, по-видимому, владел менее сноровистый охранник, женщины атаковали секьюрити по всем правилам древнего боевого искусства. Думать о гуманности было поздно, теперь речь шла о выживании. Сафире и Элайн приходилось не только закидывать противников заклятиями, но и держать щиты, бесполезные против природной магии, но безотказные, когда речь шла о воде, ветре, огне и камне. Когда в руках Эл возник меч смерти, а Сафира коснулась меча мысли, Кир понял, что дела их достаточно плохи, чтобы зачислить магов-охранников в ряды врагов, подлежащих уничтожению. Теперь, когда магия Каинэ и Хаинэ готовилась ринуться в бой, шансов у несчастных бастардов не осталось. Видимо, они тоже поняли это и поспешно отступили на несколько шагов. Один из них рухнул на пол, больно ударившись затылком о перевернутый стол. Вещь, появившаяся в руках у второго мужика одновременно с мечами изначальных сил, Кир узнал сразу и явно раньше, чем это сделали принцесса и герцогиня. Рядом вскрикнул пригвожденный к полу Бен. Как и соперник, он мгновенно опознал предмет, нацеленный Сафире в грудь. Вэр Тара размахнулась мечом мысли, но она опаздывала. Пальцы защитника музея коснулись курка пистолета и нажали на него. Конечно, нечто столь немагическое не могло повредить всерьез принцессе из эры динозавров, но вывести из строя на неопределенное время было способно. И тогда Эл останется одна, а Сафире будет очень, очень больно. |