Онлайн книга «Невеста Стального дракона»
|
Мне все чаще думалось, что единственное решение – это сыграть ва-банк. Свести всех участников вместе и посмотреть, что будет. Это огромный риск. Но другого выхода не виделось. С трудом дождавшись выходных, я отправил Биркина в академию за Лизой. А сам направился в тюрьму за Лиамом. Увидев меня, парень подскочил: – Вам удалось? – Удалось. – Я показал бумагу с королевской печатью, но отдавать не стал. – Но сначала мои вопросы. – Задавайте. – Лиам закинул ногу на ногу. От него так и разило самоуверенностью. – Не здесь. Мы поедем ко мне в особняк. Не снимая с парня сдерживавших магию браслетов, я велел конвоировать его к карете. Лиза Больше Первый дракон мне не снился. Оставалось гадать, придумало ли это мое подсознание, или я и вправду каким-то образом пообщалась с существом из другого мира. Очень хотелось поговорить об этом с Айраксом. Но тревожить дракона я не решалась, а потому особенно внимательно следила за собой и своими мыслями. Переноситься к нему было нельзя. Но когда Биркин встретил меня у ворот академии с предложением отправиться к генералу домой, я чуть не взвизгнула от радости. Уже в карете начала думать, а что это значит. В голову первым делом полезли всякие дурные мысли, что дракон снова зовет меня на свидание. Хотя от роли любовницы я категорически отказалась, но в нашу последнюю встречу опять позволила себя поцеловать. Никакой силы воли не хватало, чтобы это прекратить. И теперь стало страшно, что будет, окажись мы вдвоем у Айракса дома. Стоп! Мы не будем вдвоем. Если он, конечно, не выслал куда-нибудь Элизабет. Нет, он не стал бы. А значит, встреча эта будет по делу. В животе сжалось от волнения. Неужели дракон что-то придумал? От нетерпения едва сиделось на месте. Я старалась отвлечься разглядыванием осенних пейзажей, но это не помогло. Карета остановилась в одном из дартмондских двориков, утопавших в опавшей листве. И здесь я увидела вторую карету, уже с решетками. Когда мы поравнялись, из нее вылез Айракс, а за ним Лиам. Последний был в наручниках, но сиял при этом как новенькая монета. Вдвоем мужчины забрались ко мне. – Лиза. – Лиам поздоровался кивком и, глянув на генерала, спросил: – Разве не быстрее добраться с помощью портала? – Мы поговорим в дороге, – ответил Айракс, одарив меня теплым взглядом. – А Элизабет? – Парень слегка напрягся. – Пока без нее. Устроившись рядом с Лиамом, дракон постучал в стенку, и карета тронулась. – Лиза, – начал дракон спустя пару минут. – Позволь представить тебе Джереми Берроу. – Мне привычнее все-таки Лиам, – возразил тот. – Что ж, Лиам, расскажи по порядку, зачем ты познакомился с Элизабет, чьей воле следовал и что намеревался делать дальше. – Как вы знаете, генерал, меня нанял королевский артефактор, чтобы я тайком привез к нему Элизабет Вортекс, – начал Лиам. – Для чего она ему понадобилась, Лэнгдом не уточнил. И поначалу меня это не интересовало. Я взялся за дело, как и всегда, основательно. Узнал больше о Вортексах, об их соседях и о самой Элизабет. Я постоянно следил за ними. И, когда все семейство отправилось в гости, поехал следом. Подгадав момент, познакомился с девушкой. Представился учителем музыки и, как смог, обаял. Потом стал подкидывать ей записочки и приходить под балкон. Однажды вечером Элиза предложила забраться к ней. Признаться, я тогда приятно удивился. Я считал, что еще рано переходить к решительным действиям, но девушка сделала шаг за меня. |