Книга Серебряные крылья для Мышки, страница 63 – Алёна Рю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряные крылья для Мышки»

📃 Cтраница 63

— Тебе платят за молчание, — закончила я за него. — Я правильно понимаю, что ты мне не скажешь?

По-хорошему надо было обидеться и поскандалить. Ведь он мне соврал, нарушил условия сделки. И все же я не удивилась. Как чувствовала, что как-то так он и поступит.

— Когда ты вернешься домой, то уверен, сразу поймешь, кому это было выгодно.

— Но доказать ничего не смогу, — я посмотрела Дамиану в глаза.

Кажется, на этот раз упрек все-таки достиг цели, потому что наемник моего взгляда не выдержал.

— Прости, Мышка, и постарайся понять.

Мда… На душе мне было не весело. Я понимала, чем руководствовался Дамиан, и в то же время не могла не чувствовать себя преданной и использованной. Ну и поделом мне, не надо забывать, с кем связалась.

— Я посплю сегодня в гостиной, — сообщил Дамиан.

— Спасибо, — отозвалась я, слыша собственный голос словно издалека.

Как будто мы стояли где-то в горах, и между нами зияла глубокая пропасть. Такая, что даже дракону не перелететь.

* * *

Леонтий жил в доме с круглой башней. Видимо, такая архитектура особенно импонировала алхимикам. Но в отличие от Арчибальда, не прикидывался эдаким старичком-аптекарем. Выглядел как обычный мужчина лет сорока, с тёмными волосами с легкой сединой и эспаньолкой. Чуть полноват, с выпирающим животом. Одет был в фиолетовую рубашку с золотистой вышивкой и кожаную жилетку поверх.

Увидев нас на пороге, алхимик не скрыл удивления.

— Капитан Бафорд клялся, что вы погибли от рук пиратов, — выдал он.

— Бафорд свое еще получит, — отозвался Дамиан. — Это, кстати, Анриетта, — он указал на меня.

— Опаленная, — Леонтий чуть склонил голову. — Добро пожаловать.

В его устах это прозвище даже не звучало обидным.

Мы поднялись на второй этаж, где у Леонтия находилась лаборатория. Все те же склянки, пробирки и трубочки. От воспоминаний о другом алхимике меня передернуло.

Дамиан коснулся моего плеча, видимо, желая успокоить, но я увернулась. Нашла свободный стул с мягкой обивкой и села, скрестив руки.

Пройдя мимо меня, наемник нашёл другой стул и принялся рассказывать Леонтию, как мы оказались в святилище на островах, как коснулись окаменевших глаз мертвого дракона, и те исчезли.

В довершение истории он встал и, стянув рубашку, продемонстрировал голую спину.

— Невероятно! — воскликнул Леонтий, осматривая его. — И для этого было достаточно лишь одного камня из двух?

— Не совсем, — Дамиан бросил на меня лукавый взгляд, и я покраснела.

Алхимик вопросительно поднял брови?

Дамиан что-то шепнул ему на ухо, и по тому, как Леонтий на меня посмотрел, я поняла — то самое и рассказал.

— Вот оно что, — алхимик потер свою бородку. — Я читал в старых книгах о случаях исцеления от серебрянки на островах, но ни одна не упоминала… — он помялся, — такой способ.

— Возможно, это потому что камня было два, — вставила я, — и вместо одного человека, их использовало двое.

— Скорее всего, дело именно в этом, — Леонтий кивнул. — Но камни не должны были исчезнуть. Ведь если ими может воспользоваться только кто-то один, то вас ждало бы пустое святилище. И я никогда бы не прочитал о таком лекарстве.

— В святилище кое-что пошло не так, — заметил Дамиан.

— Это еще мягко сказано, — хмыкнула я себе под нос.

Леонтий воздержался от дальнейших расспросов, лишь сказал:

— Ну, в любом случае, поздравляю. Вы теперь здоровы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь