Онлайн книга «Пекарня полная чудес»
|
– Дея всегда была полна энергии, она светилась, словно яркий солнечный луч. – Мадам Роуз посмотрела в сторону гостиной, где на камине стоял портрет Жамьера. – Несмотря на то, как сложилась судьба моего сына, я рада, что Дея была счастлива, – сказала она, возвращая мне свое внимание, – и я знаю, что твой отец был хороший человек, потому что только хорошие люди могли воспитать такую чудесную дочь, как ты, дорогая. Мы провели за разговорами еще несколько часов. Венда рассказывала о себе, о сыне, об их проделках с моей мамой. Я видела, как ей становится легче, и не могла сказать точно – дело в пирожках или в том, что мадам Роуз смогла разделить с кем-то свою историю. К концу вечера ее плечи немного расправились, она даже один раз засмеялась, разгоняя по комнате еле уловимые волны своей магии. Мы прощались, тепло обнимаясь у калитки. – Мадам Роуз, вы не будете против, если я снова заеду к вам в гости? – спросила я, держа в своих руках ладонь женщины. – Я буду только рада, – улыбнулась она. Уже дома я вспоминала нашу встречу, и моя магия разливалась внутри ласковым теплом. Первый шаг к исцелению прошел гладко и легко, словно мадам Роуз и сама давно была к нему готова. Я решила навестить ее с пирожками на следующей неделе. А пока можно немного расслабиться и окунуться в ежедневную рутину, которую я так любила, – печь хлеб, встречать посетителей, знакомиться с новыми людьми, пить вечерами чай с мадам Фелл, ходить на воскресную ярмарку. Этим я и занялась в следующую неделю. Мысли улеглись, магия успокоилась, в душе наступило умиротворение. Меня все еще волновали тайны моего рода, но сейчас они словно немного угасли, давая мне возможность насладиться привычной жизнью. На воскресной ярмарке я случайно столкнулась с бароном Востером, он проверял свои лавки с вином, за что-то отчитывая наемных торговцев. Справилась о здоровье и настроении баронессы и узнала, что она ждет ребенка. Насколько я знала, это будет их первенец. Я от души поздравила барона, он подарил мне сдержанную улыбку. – Мадемуазель Вайс, – вдруг окликнул он меня, когда мы уже распрощались, – сегодня вечером мы с супругой собираемся посетить приют, не хотите ли присоединиться к нам? Воспитанники давно мечтают познакомиться с той, кто печет для них такие вкусные булочки. – Благодарю вас за приглашение, барон, – я учтиво кивнула, – приму его с большой радостью! Предложение барона воодушевило меня. Я и сама давно хотела посетить приют, для которого уже больше года пеку заказы, но не знала, насколько это будет уместно. Личных сбережений для внушительного взноса в фонд приюта мне не хватит, а простых любопытствующих до воспитанников не допускают. Я вернулась в пекарню и поспешно замесила тесто, мне хотелось порадовать детей чем-то вкусным. К назначенному времени встречи у меня были готовы несколько сладких пирогов и воздушные кексы с лимонной начинкой. Барон Востер ждал меня на центральной площади в комфортабельном дорогом кэбе, не в пример городским. – Камелия неважно себя чувствует, – сообщил он, когда внутри кэба я поняла, что мы вдвоем, – она передавала вам благодарность за то, что приняли мое приглашение. – Я давно хотела посетить ваш приют, лорд Востер. – Я удобно устроилась на мягком сиденье, обитом дорогим бархатом бордового цвета. – Надеюсь, баронесса скоро поправится. |