Онлайн книга «Пекарня полная чудес»
|
– Пойдемте, мадемуазель Вайс, – бросил он, но его голос приобрел знакомое спокойствие, – у меня много дел, а путь до ваших покоев занимает мое время. – Так поручите меня какой-нибудь служанке, – проворчала я, ощущая новый укол досады, – и все будут довольны! Прежний Дейрон был рад проводить со мной время, этот же – стремился быстрее отделаться от меня. Против моей воли мое глупое сердце застучало часто и с надрывом, разгоняя по венам горечь. – Вы видите здесь хоть одну живую душу? – герцог обернулся и вопросительно поднял брови. – Вы правы, вокруг меня нет ни одной души, – обошла его, ускоряя шаг, – потому что вы совершенно бездушный. Дейрон хмыкнул, но продолжать разговор не стал. В полной тишине мы добрались до моих покоев. В покоях меня ждала уже знакомая служанка. Я постояла у дверей, наблюдая, как она хлопочет у шкафа, что-то развешивая и раскладывая по ящикам. – Что ты делаешь? – не слишком вежливо спросила я. Девушка вздрогнула и обернулась. – Госпожа, вы уже вернулись! Простите, я не слышала, как вы вошли. – Она потупила взгляд, склонив голову. Я вздохнула. Разговор с Королем знатно потрепал мои нервы, да и Дейрон добавил огня в мои вены. Но это не повод срываться на ни в чем не повинной девушке. – Как тебя зовут? – я добавила в голос мягкости, проходя в комнату и останавливаясь напротив шкафа. В открытые дверцы я увидела несколько повседневных платьев по последней столичной моде, четыре пары туфель, на полке лежали шляпки и перчатки. Я нахмурилась. Все это мне не нужно! Да и чье это? Не могли же они за сутки пошить мне гардероб почти на неделю! – Берта, – ответила на мой вопрос служанка, так и не поднимая взгляда. – Берта, откуда все эти вещи? – задала волнующий меня вопрос, чувствуя, как кровь снова закипает в венах. – Распоряжение мадам Хитрон. – Берта наконец подняла глаза от пола и несмело посмотрела на меня. – Вам не нравятся платья, госпожа? – Нет, платья чудесные, – я улыбнулась, чтобы не смущать девушку, хоть это ее «госпожа» и резало слух, – просто они мне не нужны. – Но как же, госпожа! – на лице служанки отразился настоящий испуг. – Вам здесь жить, а у вас только одно платье! – Да, и оно мое, – я твердо скрестила руки на груди, – другие мне не нужны. – Простите, я просто выполняю распоряжение… – голова Берты снова поникла. Я решила больше не продолжать этот бесполезный спор. Завтра обязательно поговорю с мадам Хитрон. Даже если мне придется задержаться здесь, это не повод окунаться в светскую жизнь. Все внутри меня противилось этому. Все эти роскошные наряды, пустые беседы, все эти леди и лорды, высокие титулы, особенно герцоги… – Берта, ты же знаешь, я не леди, – я решила отвлечься от мыслей о Дейроне, которые так и норовили против моей воли заполнить всю мою голову, – я обычная торговка из Эфоса, владелица пекарни. Все это, – я развела руками в стороны, – чужое для меня. Я привыкла трудиться с утра и до самого вечера, как и ты, общаться с людьми просто, на равных. Может, хотя бы наедине ты перестанешь называть меня «госпожа»? Берта прижала руки к груди, ее глаза стали такими большими, что сошли бы за маленькие блюдца. – Что вы такое говорите, госпожа? – пискнула она. – Меня же уволят! – Хорошо, – вздохнула я в ответ, – но, может, мы тогда хотя бы попробуем подружиться? |