Онлайн книга «Наследие»
|
— Предложишь посмотреть еще один фильм или испекла оладушки? Элисон шикнула на нее, аккуратно притворила дверь, заперев на замок, и забралась к дочери на кровать. Ей хватило нескольких минут, чтобы рассказать дочери о тени во дворе, услышанных шагах и звонке суперинтенданту, а также на то, чтобы поспорить с Мелоди о том, что это могла быть бродячая кошка. Старательно скрывая тревогу, передавшуюся от матери, девушка ухмыльнулась: — Нам чертовски повезло, что пробки на дорогах в Уотертоне не слишком частое явление. Повышаются шансы не стать стейками. — Не выражайся! — А тебя сейчас именно это волнует? Серьезно? — ухмыльнулась Мелоди. — Да я даже в темноте вижу, как ты закатываешь глаза. — А ты явно находишь много поводов для шуток, — прошептала Элисон и обняла дочь, привлекая ее к себе. — В таком случае зови своих друзей призраков. — Ой, у них нет мобильного, а так я бы с радостью, — фыркнула Мелоди. — Но если хочешь, могу позвонить Аарону. — Чувствую, скоро полицейское управление перебазируется в наш дом, — улыбнулась Элисон и покачала головой. — Не беспокой мальчика, он наверняка давно спит. Мелоди положила голову маме на грудь и прикрыла глаза. Женщины тихонько переговаривались, изредка замолкая и прислуживаясь к звукам в доме, но ничего не слышали. Элисон уже не знала радоваться ей или злиться, что пружина лишила ее сна и помогла подтвердить самые страшные опасения — за ними кто-то следит. — Да где же этот Рогнхелм? Тут и пешком дойти недолго, может что-то случилось? — прошептала Элисон и обвела комнату дочери взглядом. — Так, а это здесь откуда? На прикроватной тумбочке лежал толстый альбом в кожаной, растрескавшейся от времени обложке. Песня «You're Beautiful» — James Blunt, британского певца, музыканта и автора текстов песен. Песня «Fuck Them All» — Mylene Farmer, французской певицы, композитора, актрисы и поэтессы. Глава 15 Из окон старого, но еще твердо стоящего на земле особняка пробивается свет, тусклый, он рвется на волю, выливаясь за края оконных рам, ложась на тропинку рядом, мягко обволакиваемый нежными тенями. Не яркий свет слепит, вынуждая меня, живущего во тьме, сощуриться и побороть головную боль, пульсирующую в висках. Я сделал это, Ванесса, сделал следующий шаг приближающий меня к тебе. Скажи, ты гордишься мной? Отчего-то волнение в груди усилилось стократно, сердце стучит набатом, грозясь покинуть пределы опостылевшего тела, я никогда еще не был так близко. Долгие годы ожиданий, годы боли и мучений в разлуке с тобой, возлюбленная моя, но что все это по сравнению с вечностью в обещанных судьбой объятиях твоих нежных рук? Миг, и я сполна заплатил непомерную цену за столь желанный мной покой. Ванесса, раздели со мной это мгновение, наполненное ликованием от скорого триумфа, пусть ты лишь призрак, наполненный воспоминаниями, не хуже набитой соломой куклы, но я верю, что сознание твое живо, и ты услышишь меня, как бы далеко я не находился. По обыкновению, рука взлетела к груди, но вместо привычного медальона, ухватила воздух. Горькая досада сжала легкие в тисках, без него я словно голый и всеми покинутый странник, вынужденный без цели и смысла к существованию бродить по миру. Будто фантом, давно забывший, где лежат его кости, как в той сказке, которую ты читала мне в нашем чудесном саду, помнишь, Ванесса? Не нужно напрягать память, воспоминание само явилось мне видением, столь дивным и манящим, что я едва устоял на ногах. |