Онлайн книга «Одержимость Беллы Холл»
|
– Обязательно повторим. Джек поспешил на кухню, а Белла, надев оставленное в прихожей пальто, рассматривала свое отражение в простом прямоугольном зеркале. «Правильно ли я поступаю? Ведь я никому ничем не обязана… Никому», – твердо решила она. Ее тягостные размышления прервал Джек. – Я закончил, можем идти, – нарочито весело оповестил он. Вместо пальто Джек выбрал потертую куртку, завившиеся к вечеру волосы спрятал под черной вязаной шапкой. На улице ощущалась ночная прохлада, пение лесных птиц понемногу стихало. – Нам пройти совсем чуть-чуть, – успокаивал Беллу Джек, полагая, что волнение девушки вызвано сгустившейся темнотой. Белла действительно побледнела, грудь ее быстро вздымалась и опускалась. – Там… – она указала рукой в сторону дороги, где редели лапы елей. – Что? – насторожился Джек, вглядываясь в черноту, и пораженно воскликнул: – Том?! – Том, – с убийственной горечью подтвердила Белла и тряхнула волосами, отгоняя мрачную мысль: «Уж лучше бы я увидела призрака». Глава 14. Пустые надежды Тишина у дома Джека, казалось, звенела. Том, заметив Беллу, вышел ей навстречу. – Что ты здесь делаешь? – без обиняков спросила Белла, глядя на него с зарождающейся яростью. Присутствие Джека придавало ей смелости, и ее голос лишь слегка дрогнул. Джек сделал шаг вперед, точно стараясь защитить Беллу. Но Том нападать не собирался, он смотрел на подошедшую пару со скучающим видом. – Одиннадцать пробило, я переживал и предупреждал тебя, Белла, что начну поиски с дома Вилларса. Белла презрительно фыркнула. – Боишься, что я к полуночи превращусь в тыкву? Джек на это заявление неопределенно хмыкнул, а вот Тому было совсем не до смеха. – Не хочу, чтобы ты попала в неприятности. – Если ты не заметил, Том, я взрослая женщина и в состоянии позаботиться о себе. – Белла гордо вскинула подбородок, преодолевая желание расстегнуть пальто, разгорячившись от гнева. Она совсем не чувствовала ночного холода. Только полупрозрачные облачка пара тянулись от ее рта вверх. Том изогнул бровь. В тусклом свете фонарей его лицо стало похожим на злую гримасу. – Правда? А я помню, что моя помощь за столь короткое время потребовалась тебе не раз. Мы же не будем сейчас перечислять конкретные случаи? – холодно уточнил он. Белла почувствовала, как тяжелая ладонь Джека ложится ей на плечо. Опережая свою гостью, Джек ответил на вопрос, предназначавшийся не ему: – Том, совсем невежливо указывать девушке на тот факт, что твоя помощь ей пригодилась. Или ты помогаешь исключительно из корыстных побуждений? – И в чем же моя корысть? – делано удивился Том и широко улыбнулся, демонстрируя зубы. Джек устало вздохнул, поправил сползшую на глаза шапку. – В том, чтобы упомянуть при случае или использовать это против человека… Белла, ты же?.. – Джек не сразу заметил, что рука его повисла плетью, а фигура Беллы стремительно удалялась от них. – И как она мимо прошла?.. – недоумевал Джек, быстрым шагом догоняя Беллу. Том не отставал. – А ты больше говори за нее, ведь такое девушкам очень нравится, – едко шепнул Том. Он настиг Беллу первым, и Джек не заметил возражений с ее стороны. Том и Белла Холл в молчании направлялись домой. Джек остановился, провожая их взглядом. Пожав плечами, словно ответив самому себе на немой вопрос, он вернулся в дом. |