Онлайн книга «Одержимость Беллы Холл»
|
– Прошел дождь? – опустив приветствие, поинтересовалась Белла, сходя с последней ступеньки. Она поискала взглядом обувь. Ботинки прятались как раз под пальто Монтальто. – Да уж, зарядил с утра. Зато пожар помог тушить. Собственно, из-за него мы здесь, – мягко ответил детектив, следя за Беллой. Та проворно обогнула Нельсон и Монтальто, ловко влезла в ботинки. – Тоже пришли помогать его тушить? – невинно уточнила Белла. К горлу подкатывали неуместные смешки. Нельсон устало вздохнула. – Пожар потушили. А вот его зачинщика еще не нашли. Мы надеялись, вы нам поможете в поисках. – Что с Джеком? – торопливо поинтересовалась Белла, пристально посмотрев на Нельсон. Детективы переглянулись. Нельсон неохотно ответила: – Ищем. Том поспешил разрядить обстановку: – Давайте выпьем кофе. – Он махнул рукой в сторону кухни. Монтальто только искоса поглядел на Беллу и молча направился в кухню. – Весь город встревожен, миз Холл, не только вы, – тихо добавила Нельсон, следуя за напарником. Белла, сжав зубы, метнула гневный взгляд на Тома: – И что они здесь делают? Том равнодушно пожал плечами: – Опрашивают свидетелей. Все как всегда. «Все как всегда. Очень плохо, что несчастья превратились в простое “как всегда”. Когда это закончится?» – с тоской размышляла Белла, замыкая процессию из следовавших на кухню. Том тут же поспешил к кофеварке, Нельсон и Монтальто сели за стол рядом друг с другом, Белла – напротив них. Монтальто прочистил горло. – Мы хотим задать вам пару вопросов, – начал детектив. Нельсон хотела было открыть рот, но Белла опередила ее: – Нам обоим? Лицо Монтальто потемнело, его сухие бледные пальцы начали сжиматься в кулаки, но он вовремя себя остановил. – Пока да. Если нам нужно будет допросить кого-то из вас отдельно, то это лучше сделать в участке. Белла кивнула, откинулась на стуле и скрестила руки на груди. Том гремел посудой, хлопал дверцами шкафчиков, пока гудела кофеварка. – Спрашивайте. – Где вы были вчера вечером. Белла едва не фыркнула: – На матче. Четверть города находилась там же. Монтальто спокойно продолжал: – Куда направились после? – Джек проводил меня домой. – На лице Беллы мелькнула тень неуверенности. Монтальто подался вперед. – Он вас сразу отвез домой? Или вы сами были за рулем в тот день? Девушка застыла в нерешительности. «Сказать им правду? Не меня ли они подозревают? И почему они уверены, что это поджог? Как и в гибели Ребекки Уилсон – они не сомневались, что это убийство. И убийцу, конечно, тоже до сих пор не нашли», – соображала Белла, накручивая локон на палец. – Миз Холл, – тихо позвала ее Нельсон, – ответьте на вопрос. – В тот день меня отвез домой Джек, но перед этим мы заехали к нему выпить кофе. Том как-то чересчур громко звякнул кружками, прежде чем поставить их перед гостями. – На ночь? – удивился Монтальто. У Джейн бровь дернулась вверх. У Беллы сложилось впечатление, что Нельсон пнула детектива под столом. – У нас такая традиция сложилась. Не дав заговорить коллеге, вступила Нельсон: – В котором часу вы покинули дом мистера Вилларса? Белла пожала плечами, потянулась пальцами к шраму, на миг поколебалась и в итоге выбрала сжать чашку с ароматным кофе. – Поздно, но чуть раньше Тома. Мы почти одновременно вернулись. – Белла отпила кофе, пытаясь скрыть волнение. Правда всегда давалась ей нелегко. Монтальто быстро переключил внимание на Тома, как раз присоединившегося к ним за столом. |