Онлайн книга «Нить Ариадны»
|
Внизу была целая толпа гостей, казалось, что все жители острова Барра и еще десяти ближайших островов отменили планы на вечер, чтобы объявиться у нас. Стоял гомон, все одновременно говорили, играла музыка. Официанты сновали, разнося напитки, столы ломились от закусок, фруктов и сладостей. Я почувствовала себя несчастной и чужой здесь, мне захотелось домой. «Где же теперь мой дом», — подумала я тоскливо и увидела далеко, словно в тумане, дверь, выкрашенную в синий цвет. Я решила найти Джефа и стала протискиваться сквозь толпу, то и дело задевая кого-нибудь или наступая на чью-то ногу. Пока я извинялась перед очередным гостем, почувствовала, как кто-то врезался мне в бок, и половина содержимого моего бокала выплеснулась на пол. Передо мной в ужасе стоял Джейк, его мальчишеское лицо заливала краска. — Извини, Александра, я не хотел… я ищу Джефа, ― промямлил он. Под моим взглядом он словно съежился. Избегая смотреть на меня, он выдавил: ― Кстати, поздравляю вас... тебя. Я с интересом следила за ним. Он был таким милым, таким невинным. Я думала, что таких людей уже давно нет на белом свете. — Спасибо. Ты знаешь, я и сама давно не видела Джефа, может, нам вместе его поискать? ― Не знаю, что на меня нашло, но я подхватила его под руку, чем окончательно привела в смятение. Его рука была тонкой, она подрагивала от внутреннего напряжения, которое испытывал Джейк, находясь со мной в такой близости. Мне было смешно и одновременно жаль его, но не настолько, чтобы отпустить его руку. Наконец в самом углу я увидела Джефа, его голова возвышалась над всеми остальными. К нему прижималась разодетая в пух и прах красотка, она что-то шептала ему на ухо, и ему явно это нравилось, чего я не могла сказать о себе. Она смотрела на Джефа глазами, полными надежды, как голодная собачонка. Прикажи ей Джеф сейчас раздеться и станцевать нагишом, она с радостью сделала бы это. Я еще сильнее вцепилась в Джейка, чему он был совсем не рад. — Дорогая, ты просто прекрасна, ― пробасил Джеф, оценивая наше с Джеком появление. ― Джейк, ― учтиво сказал Джеф. — Привет, Джеф, ― смущенно произнес Джейк. — Алиса, хочу представить тебе Александру. Она резко повернулась, мельком злобно посмотрела на меня и, тут же отвернувшись, нарочито равнодушно принялась обсуждать последние лондонские сплетни. Протискиваясь сквозь толпу, к нам спешила Клэр, одетая в алое платье. Ее кожа раскраснелась и теперь была одного тона с платьем. ― Александра, ты, как всегда, бесподобна, однако мы надеялись, что мигрень весь вечер продержит тебя в постели, ― нараспев произнесла Клэр и, обернувшись к барышне, продолжила ломать комедию: ― Алиса ― это невеста моего брата. Бедняжка страдает амнезией. ― Клэр сделала паузу и, кивнув на нас с Джейком, сказала: ― Судя по всему, мой сюрприз удался на славу, Алекс, раз ты вцепилась в него мертвой хваткой. Может, память начала восстанавливаться? После этих слов смущенный Джейк, который все еще продолжал держать меня под руку, и вовсе задрожал как осиновый лист. Даже Джефу, который любил подобного рода шутки, эта шпилька явно была не по вкусу. Я уже открыла было рот, чтобы достойно ответить Клэр, но меня опередил Джеф: — Дорогая, отпусти Джейка, дай ему вздохнуть спокойно. ― И добавил, уже обращаясь к Джейку: ― Иди, дружище, сюда. |